"concours nationaux de recrutement" - Translation from French to Arabic

    • الامتحانات التنافسية الوطنية
        
    • امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • امتحان التوظيف التنافسي الوطني
        
    • الامتحان التنافسي الوطني
        
    • امتحان تنافسي
        
    • امتحانات تنافسية وطنية
        
    • امتحانات توظيف وطنية
        
    • في امتحانات التوظيف
        
    • بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    Rapport du Secrétaire général sur les concours nationaux de recrutement et le programme de formation de jeunes administrateurs UN تقرير الأمين العام عن الامتحانات التنافسية الوطنية وعن برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب
    Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Modifications proposées au programme de concours nationaux de recrutement UN التغييرات المقترحة في برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    concours nationaux de recrutement actuels UN برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية الحالي
    Il a été informé que 61 pays avaient participé aux concours nationaux de recrutement en 2008. UN وأبلغت اللجنة بأن ما مجموعه 61 بلدا شارك في امتحان التوظيف التنافسي الوطني لعام 2008.
    concours nationaux de recrutement et concours pour la promotion UN الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة
    3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛
    Ces concours ont désormais été alignés sur les concours nationaux de recrutement. UN والامتحان حاليا متوافق تماما مع الامتحانات التنافسية الوطنية.
    3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛
    à l'issue des concours nationaux de recrutement UN عدد المرشحين المؤهلين المدرجين على القائمة عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية
    En outre, l’affectation des lauréats des concours nationaux de recrutement restait une responsabilité du Bureau; UN كما ظل تنسيب الموظفين من بين المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية إحدى مسؤوليات المكتب؛
    Les concours nationaux de recrutement jouent un rôle important à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تؤدي الامتحانات التنافسية الوطنية وظيفة هامة.
    concours nationaux de recrutement et Programme des Nations Unies pour le recrutement de jeunes administrateurs UN دال - امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وبرنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة
    Le Secrétariat a également procédé à un examen opérationnel critique de ses concours nationaux de recrutement. UN وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا لسير العمل في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Tableau 3 Nombre de candidats et coût des concours nationaux de recrutement, 1996-1999 Année du concours UN الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999
    Des sessions destinées à des groupes de 25 lauréats des concours nationaux de recrutement sont organisées deux fois par an au Siège à New York. UN ويتم في المقر بنيويورك تنظيم دورات مرتين في السنة لمجموعات مؤلفة من 25 مرشحاً ناجحاً في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Améliorations à apporter Cela étant, la capacité d'adaptation du système des concours nationaux de recrutement laisse beaucoup à désirer. UN 22- من ناحية أخرى تشوب نظام امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية عيوب كثيرة من حيث سرعة الاستجابة.
    concours nationaux de recrutement UN امتحان التوظيف التنافسي الوطني
    Il lui a été expliqué en outre qu'on cherchait sur la liste issue des concours nationaux de recrutement des candidats qui pourraient convenir pour quatre postes P-2 vacants. UN وتلقت اللجنة كذلك توضيحا مفاده أنـه يجري حاليا استعراض قائمة الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي الوطني لتحديد مرشحين للوظائف الشاغرة الأربع من الرتبة ف-2.
    Les concours nationaux de recrutement constituent un autre outil important pour améliorer la représentation géographique. UN 100 - ومن الوسائل الهامة الأخرى لمعالجة التمثيل الجغرافي، الامتحان التنافسي الوطني.
    Les fichiers comprendraient également les lauréats des concours nationaux de recrutement. UN وتتضمن القوائم أيضا المرشحين الذين نجحوا في امتحان تنافسي.
    Il est tenu compte de ces prévisions lorsque des décisions sont prises concernant les pays sélectionnés pour organiser des concours nationaux de recrutement. UN ويجري حاليا أخذ هذه التوقعات في الاعتبار عند تحديد البلدان التي يتعين اختيارها لإجراء امتحانات تنافسية وطنية لأغراض التعيين.
    a. Organisation annuelle de concours nationaux de recrutement à la classe P-2 pour 14 catégories professionnelles, dans 25 à 30 pays; organisation de concours nationaux de recrutement à la classe P-3 en fonction du nombre de postes vacants. UN أ - عقد امتحانات توظيف تنافسية وطنية في مستوى الرتبة ف-٢ فيما يقرب من ٥٢ إلى ٠٣ بلدا كل عام ﻟ ٤١ فئة مهنية؛ وعقد امتحانات توظيف وطنية في مستوى الرتبة ف-٣ عند تحديد شواغر الرتبة ف-٣.
    Une autre importante initiative de réforme est le Programme des Nations Unies pour le recrutement de jeunes administrateurs qui a été proposé à la suite de la demande de l'Assemblée générale, qui exprimait le souhait de voir résoudre les problèmes liés aux concours nationaux de recrutement. UN 7 - واختتمت كلامها قائلة إن هناك مبادرة إصلاحية مهمة أخرى وهي برنامج الأمم المتحدة المقترح للفنيين الشباب، والتي تأتي استجابة لطلب الجمعية العامة معالجة المشاكل المتعلقة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Le Secrétariat pourrait, pour sa part, examiner si la limite d'âge actuellement imposée aux candidats aux concours nationaux de recrutement est vraiment appropriée. UN وقد تودّ الأمانة العامة، من ناحيتها، إعادة النظر في مدى ملاءمة الحدّ الأقصى للسن المفروض حالياً فيما يخص المرشّحين لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more