Cette dernière donne une nouvelle dimension au rôle du Conseil en matière de coordination du suivi des principales conférences et réunions au sommet. | UN | فقد وضع إعلان الألفية المجلس أمام تحديات جديدة فيما يتعلق بدوره في تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية. |
Les conférences et réunions au sommet internationales ont également impliqué avec succès dans le processus de développement la société civile, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les autres partenaires concernés. | UN | إن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية نجحت أيضا في إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصالح ذوي الصلة في العملية الإنمائية. |
Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Le document a également reconnu le rôle du Conseil dans la réalisation des objectifs de développement internationaux dont il a été convenu aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتسلّم الوثيقة أيضا بدور المجلس في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية التي اتُفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisés par les Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة |
Tel est le message contenu dans les textes issus des conférences et réunions au sommet, ainsi que dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وهذه الرسالة مرسخة في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وكذا في إعلان الألفية. |
Nous aimerions nous appesantir sur ce que les États Membres ont fait sur le plan de l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | ونرحب بالتركيز على ما قامت به الدول الأعضاء لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Le CCS assurera le suivi actif de la Conférence de Monterrey dans le cadre global du suivi intégré des conférences et réunions au sommet des Nations Unies, en particulier du Sommet du Millénaire. | UN | وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين بنشاط متابعة نتائج مؤتمر مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما قمة الألفية. |
Leur rôle a été reconnu lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | وقد لقيت أدوارها اعترافــا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Le Bureau a également passé en revue les questions examinées aux récentes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies. | UN | كما استعرض المكتب القضايا التي بُحثت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا. |
Il prête également son appui aux mécanismes intergouvernementaux, en particulier aux grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | وتقدم الشبكة كذلك الدعم للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الرئيسية للأمم المتحدة. |
Sans aucun doute, il existe un lien entre les questions qui se sont dégagées des diverses conférences et réunions au sommet. | UN | ولا شك في وجود رابطة بين المسائل التي أظهرتها مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations. | UN | وترسم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة رؤية في هذا الصدد. |
Ces aspirations ont été formulées sous la forme d'objectifs de développement internationalement reconnus lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | وكانت تلك التطلعات موضوع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، على النحو الوارد في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Rappelant également les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, notamment ceux concernant la santé mondiale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة ما يتعلق منها بالصحة العالمية، |
L'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, ainsi que dans les textes issus des conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les questions économiques et sociales. | UN | وفي هذا الصدد ستـُـراعـَـى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، والصكوك المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
La communauté internationale a les cadres institutionnels nécessaires et les moyens d'application définis dans les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ولدى المجتمع الدولي الأطر المؤسسية اللازمة، وكذلك وسائل التنفيذ التي تم حديدها في نتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة. |
Les mesures prises par divers organes à la suite des conférences et réunions au sommet devraient être prises en compte dans le processus politique qui débouchera sur la réunion consacrée à cet examen en 2005. | UN | ويؤمل أن تراعى في العملية السياسية المفضية إلى اجتماع عام 2005 جهود الهيئات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها. |
Cependant, le développement durable est toujours resté le pivot de toutes les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة. |
6. Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide | UN | 6 - تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة |
Ensemble, elles peuvent améliorer l'efficacité du système en ce qui concerne la mise en œuvre des objectifs et cibles des conférences et réunions au sommet internationales. | UN | ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية. |
Le programme vise à donner aux agents de réalisation les moyens de répondre directement aux priorités et aux besoins tels qu'ils sont définis par les États Membres eux-mêmes, en particulier ceux énoncés dans les textes issues des conférences et réunions au sommet organisées par l'ONU au service du développement. | UN | ويكفل هذا البرنامج تمكُّن الوكالات المنفذة من الاستجابة بشكل مباشر للأولويات والاحتياجات التي تحددها الدول الأعضاء نفسها، ولا سيما تلك المعرَب عنها في مؤتمرات التنمية ومؤتمرات القمة الإنمائية الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Notant que le système des Nations Unies se doit d'assurer de façon cohérente et coordonnée le suivi et l'application des résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, | UN | وإذ تحيط علما بالحاجة إلى كفالة قيام منظومة الأمم المتحدة على نحو متسق ومتكامل بمتابعة وتنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية، |