| Tu pensais pouvoir inciter ma fille à confesser un crime qu'elle n'a pas commis ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن بإمكانك إكراه ابنتي على الإعتراف بجريمة لم ترتكبها؟ |
| De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes. | UN | وقد شمل التعذيب كثيراً من المعتقلين لإرغامهم على الاعتراف بالاشتراك في أنشطة الماويين. |
| Je veux confesser mes péchés à Dieu et au monde. | Open Subtitles | أريد أن أعترف بذنوبي أمام الله وأمام العالم |
| La seule raison qu'elle a de confesser c'est qu'elle prépare quelque chose. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلها تعترف هو إنها تحضر لشيء |
| Je ne viens pas confesser mes péchés. Je viens en commettre. | Open Subtitles | أنا لست هنا للإعتراف بأي خطيئة أنا هنا لإرتكابها |
| Vous êtes ici pour vous confesser, ou juste pour regarder ? | Open Subtitles | هل انتم هنا للاعتراف او القاء نظره فحسب؟ |
| Au moins je donnerais une raison d'aller se confesser à quelqu'un. | Open Subtitles | أود أن ما لا يقل عن إعطاء شخص ما سبب للذهاب إلى اعتراف. |
| Vous pourriez vous confesser et être pardonnée pour vos péchés. | Open Subtitles | حيث يكون بوسعكِ الإعتراف و سوف نُسامح خطاياكِ. |
| Quelqu'un aurait quelque chose à confesser ? | Open Subtitles | لذا هل يود أى شخص منكم الإعتراف بأى شيء ؟ |
| Et comme pour leur avocat, il n'a vraiment pas l'air d'être du genre à se confesser. | Open Subtitles | ، وبالنسبة للمُحامي الخاص بها حسناً ، بالتأكيد لا يُعد ـ من النوع الذي يجلس على كرسي الإعتراف بالنسبة لي ـ حسناً |
| On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village. | UN | وتجبر على الاعتراف بخطيئتها المتمثلة بأنها كانت هي السبب في كافة المصائب التي أحاقت بمجتمعها المحلي. |
| Je rigole ! Je demande car c'est dur de se confesser toutes les deux. | Open Subtitles | طقوس الإهانة . أنا أطلب لأنه من الصعب أن تكون الاثنان , كرسي الاعتراف |
| Faites vous avez n'importe quoi que vous sentez devez-vous confesser? | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تشعرين بأنك في حاجة إلى الاعتراف به ؟ |
| J'aimerai confesser que je suis honnêtement malheureux que tu sois là. | Open Subtitles | أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا |
| Je veux confesser mes péchés à Dieu et au monde. | Open Subtitles | أريد أن أعترف بذنوبي أمام الله وأمام العالم |
| Tu devrais te confesser à quelqu'un qui n'est pas sur son lit de mort. | Open Subtitles | عليك أن تعترف بهذا إلى شخصٍ ليس في فراش موته. |
| Voulez-vous confesser vos péchés afin qu'ils vous soient pardonnés ? | Open Subtitles | أتود أن تعترف بآثامك، والتي قد تغفر لك؟ |
| Le Pape Benoît a dit que vous aviez besoin de vous confesser plus qu'aucun autre homme. | Open Subtitles | قالت البابا "بيندكت" بأنك بحاجة للإعتراف أكثر من أيّ رجل على قيد الحياة |
| Je vous en vends une, je dois aller me confesser. | Open Subtitles | إذا بعتها لك فعليّ الذهاب للاعتراف بخطيئتي |
| Le Duc d'Alba est intimidant, il pourrait faire confesser n'importe qui qu'il soit coupable ou non. | Open Subtitles | إن دوق آلبا مخيف جدا واعتقد انه قد يعصر شخصا ما للحصول على اعتراف سواء كانو مذنبون ام لا |
| Vous dites que vous souhaitez confesser un meurtre ? | Open Subtitles | هل تقولين أنك تريدين الأعتراف بجريمة قتل؟ |
| Ça va vous paraître bizarre, mais on est seuls dans ce taxi et je voudrais me confesser. | Open Subtitles | ،ولكن ها نحن هنا وحيدين في سيارة أجرة ،وأشعر بإحراجٍ بعض الشيء ولكن أرغب بتقديم إعتراف |
| Cela signifie qu'elle est prête à se confesser, et nous pouvons tous aller de l'avant. | Open Subtitles | هذا يعني أنها جاهزة لتعترف وجميعنا سنتخطى ذلك |
| Tu n'as rien à confesser ? Rien à dire ? | Open Subtitles | ليس لديكِ شيء تعترفي به، لا شيء لتقوليه؟ |
| Qu'est-ce que vous pouvez bien avoir à confesser ? | Open Subtitles | ماذا يُمكنُ أن يكونَ لديكِ لتعترفي بِه؟ |
| Vous êtes consciente que vous venez de confesser avoir mis en danger le bien-être d'un enfant ? | Open Subtitles | أأنت مدركة أن اعترافك هذا يهدد سعادة الطفل |
| Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à : | UN | ويجب أن نعترف بخطايانا في إطلاق الأحكام، والجهل، والصمت، واللامبالاة، والإنكار، وأن نلتزم بما يلي: |
| Je devrais appeler mon patron, me confesser, te mettre les menottes. | Open Subtitles | يجب علىّ الإتصال برئيسى ، والقيام بإعتراف كامل ، ووضع الأصفاد فى يدك |