"confiance en lui" - Translation from French to Arabic

    • تثق به
        
    • أثق به
        
    • وثقت به
        
    • اثق به
        
    • تثقين به
        
    • ثقته بنفسه
        
    • أتثقين به
        
    • أثق بهذا الرجل
        
    • وثقتُ به
        
    • تثق بهذا
        
    • تثقي فيه
        
    Si vous êtes apportez je.A.D. dans notre cercle, alors vous mieux vraiment bien ayez confiance en lui plus que n'importe qui. Open Subtitles إذا أردت جَلب الشؤون الداخليّة إلى منطقتنا، إذا من الأفضَل أن تثق به أكثَر من أي شخَص.
    Alors si ta mère avait confiance en lui, tu peux aussi lui faire confiance. Open Subtitles واذا كانت والدتك تثق به فيجب عليكى ان تثقى به ايضا
    Aujourd'hui, je peux avoir confiance en lui pour mes projets. Open Subtitles وبالنسبة لي اليوم، إنه شخص أثق به في مشاريعي
    C'est un ami, et j'ai confiance en lui, peu importe ce qu'affiche ce panneau. Open Subtitles ،إنه صديقي، وأنا أثق به ولا أكترث بما هو موجود على تلك اللوحة
    Parce que j'ai eu confiance en lui, l'invasion Nietzschéenne est tombée sur mon vaisseau et la République a été détruite. Open Subtitles لأنني وثقت به, وحصلت على الغزو النيتشوية الماضية تم تدمير سفينتي والكومنولث.
    Je n'ai pas confiance en lui, et on aurait dit que tu tenais quelque chose. Open Subtitles لا اثق به, وكنت تبدو بأن لديك شيء ما, هل لديك؟
    Ghost pense encore que tu as confiance en lui. Open Subtitles ـ هل جوست مازال يعتقد أنك تثق به ؟ ـ نعم
    En gros, tu dis que t'as pas confiance en lui. Open Subtitles أنت تقول بكل صراحه بأنك لا تثق به
    Vous avez encore confiance en lui et ce serait pareil pour lui. Open Subtitles لا تزال تثق به وكان ليثق بك نعم، سيدتي
    Ils sont en affaires depuis longtemps. Elle a confiance en lui. Open Subtitles قام بصفقات معها لسنوات، إنّها تثق به.
    Tu as confiance en lui, tu dépends de lui. Open Subtitles ومن الواضح أنك تثق به تعتمد عليه
    - Vous n'avez pas confiance en lui ? Open Subtitles -لماذا لا تثق به ؟ -لماذا تثقين أنتِ به ؟
    George a dit jamais avoir confiance en lui. Open Subtitles جورج كان يقول لي أن لا أثق به توقفوا في أماكنكم
    Il a, euh, trop smart par semestre; jamais confiance en lui. Open Subtitles لقد كان قذراً وحقيراً كان ذكياً للغاية، لم أثق به قط
    Je ne l'aime pas, je n'ai pas confiance en lui. Il parle trop, pose beaucoup trop de questions. Open Subtitles لا أحبه، لا أثق به يسأل الكثير من الأسئلة
    SI tu places ta confiance en lui et obéis à Ses lois, tu verras le monde sous un autre angle, c'est magnifique. Open Subtitles إن وثقت به وأطعت أوامره، ترى العالم من منظور آخر, إنه رائع،
    Et j'ai confiance en lui. Open Subtitles انه يقتلني وانا استطيع ان اثق به
    Et vous avez toujours confiance en lui. Open Subtitles ولا تزالين تثقين به
    Son manque total d'égo combiné avec sa confiance en lui était, et bien, sexy. Open Subtitles افتقاره للغرور إلى جانب ثقته بنفسه جعلته، حسناً، مثير. ‏
    Tu as plus confiance en lui qu'en moi ? Open Subtitles أتثقين به أكثر مني؟
    Je n'ai aucune confiance en lui et je ne comprends pas tes états d'âme. Open Subtitles لقد عانيت الكثير ومازلت لا أثق بهذا الرجل لا أستطيع التصديق أنك لا تشعر بالمثل
    J'avais confiance en lui. J'aurais jamais cru qu'il me trahirait. Open Subtitles انا وثقتُ به لم اعتقد انه سوف يخونني
    Je n'ai pas confiance en lui, évidemment, mais que pouvais-je faire ? Open Subtitles طبعا أنا لا تثق بهذا فاوست، ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
    Pas confiance en lui. Open Subtitles لا تثقي فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more