"confiance en toi" - Translation from French to Arabic

    • أثق بك
        
    • وثقت بك
        
    • يثق بك
        
    • تثق بك
        
    • وثق بك
        
    • يثقون بك
        
    • بالثقة
        
    • وأثق بك
        
    • أثق بكِ
        
    • اثق بك
        
    • اثق بكِ
        
    • أؤمن بك
        
    • الثقة بالنفس
        
    • يثق بكِ
        
    • تثق بكِ
        
    Écoute, je suis désolé, je sais qu'il est tard, mais j'ai besoin de te dire quelque chose, et je te le dis parce que j'ai confiance en toi Open Subtitles انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك.
    - J'ai confiance en toi. Open Subtitles ما زلت تلبس معطفك , وأنا أثق بك نوعاً ما
    Toute ma vie, tu m'as menti ! J'ai toujours eu confiance en toi ! Open Subtitles أنت كذبت عليّ، طوال حياتي، و لطالما وثقت بك
    Tu peux pas obliger quelqu'un à te faire confiance, s'il n'a pas confiance en toi. Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل شخصاً يثق بك إن لم يكن يثق بك
    Si Jo a confiance en toi, j'ai confiance en toi. Open Subtitles اذا جو تثق بك. انا ايضا اثق بك
    Trahir quelqu'un qui a confiance en toi ? Carrément triste. Open Subtitles تخون شخصا وثق بك, أمر بائس لعين.
    Ne gâche pas ça. Ce n'est pas que j'ai pas confiance en toi. J'ai confiance. Open Subtitles لا تفسديها حسنا، إنه ليس أنني لا أثق بك على العكس
    Je n'ai jamais eu confiance en toi mais je ne peux pas croire que tu sois tombé aussi bas. Open Subtitles أنا لم أثق بك أبداَ, لكن لا أستطيع أن أصدق أنك وصلت لهذا المستوى من الإنحطاط.
    Moi j'ai confiance en toi,ça m'aidera peut-être à avoir confiance en moi ! Open Subtitles على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي
    J'ai confiance en toi. Les autres aussi. ParIe-Ieur ! Open Subtitles أنا أثق بك وبالباقون يثقون بك لكنهم لا يعرفون ذلك، عليك مكالمتهم
    Charlotte, j'ai confiance en toi et je veux que tu t'amuses. Vraiment. Open Subtitles أتعلمين يا تشارليت أنا أثق بك , يجب ان تستمتعي بوقتك الليلة
    Je l'ai vue dans tes bras. J'avais confiance en toi. tu m'as trahi. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى
    -Elle a eu confiance en toi jusqu'au bout. L'as-tu su ? Open Subtitles مباشرهً حتى النهايه لقد وثقت بك هل تعلم ذلك ؟
    Tu ne peux toucher ses oreilles que s'il a confiance en toi. Open Subtitles آه، نعم. لا يمكنك لمس أذنيه إلا إذا كان يثق بك.
    Mais Ziva a confiance en toi, donc je vais être obligé. Open Subtitles لكن زيفا تثق بك ، ولذا علي ان افعل
    Mon père avait confiance en toi. Open Subtitles لأن أبي وثق بك.
    Cette entente ne durera pas, je n'ai pas confiance en toi. Open Subtitles لن تفيدنا هذه الهدنة لأنك لست جديرة بالثقة
    Je te connais, j'ai confiance en toi, je t'aime. Open Subtitles أنا أعرفك الآن وأثق بك أحبك الآن
    En dépit de tous tes mensonges, j'ai toujours confiance en toi. Open Subtitles ،ولكن رغم كل أكاذيبك ،فأنا لا أزال أثق بكِ
    J'ai confiance en toi, et il n'y a aucun moyen que je trouve quelqu'un en qui j'ai plus confiance. Open Subtitles انا اثق بك و من المحال ان اجد شخصا اثق به اكثر
    Et maintenant... je ne cesse de me dire que je n'ai plus en confiance en toi. Open Subtitles والان.. الان انا لا استطيع ان اعتقد اننى يجب ان اثق بكِ بعد الان
    J'ai confiance en toi. J'ai une question. Open Subtitles إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً
    Tu n'as jamais de problème de confiance en toi ? Open Subtitles هل عانيت دائما ًمن مشاكل عدم الثقة بالنفس ؟
    Il n'aura plus jamais confiance en toi, et il ne t'aimera plus jamais. Il est déjà trop tard. Open Subtitles لن يثق بكِ ثانية ولن يحبّك ثانية أبداً فقد فات الأوان
    Ce n'est pas qu'elle a confiance en toi. Open Subtitles لم يكن الامر أنها لا تثق بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more