"conformes aux normes comptables" - Translation from French to Arabic

    • مع المعايير المحاسبية
        
    • وفقا للمعايير المحاسبية
        
    • مع معايير المحاسبة
        
    • الممتثلة للمعايير المحاسبية
        
    • لمعايير المحاسبة
        
    • تمتثل للمعايير المحاسبية
        
    • الرئيسية والمعايير المحاسبية
        
    Parallèlement, il veillera à ce que l'élaboration de règles, directives et procédures comptables conformes aux normes comptables internationales du secteur public (normes IPSAS) se poursuive, documentation à l'appui. UN وبالتزامن مع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد، ستكفل الإدارة مواصلة صياغة وتوثيق السياسات والتوجيهات والإجراءات المحاسبية التي تتوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les présents états financiers et tableaux sont également conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وتتمشى هذه البيانات والجداول المالية مع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Il s'agit des premiers états financiers de l'Entité conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وكانت هذه هي المجموعة الأولى من البيانات المالية التي يعدّها الكيان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Établissement d'états financiers mensuels conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers du CCI pour l'exercice 1994-1995 étaient conformes aux normes comptables révisées. UN وقيم المجلس مدى تمشي البيانات المالية للمركز عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مع معايير المحاسبة المنقحة.
    L'élément fondamental est le module financier central qui est nécessaire pour établir des États financiers conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وتتمثل الركيزة في النميطة المالية الرئيسية المطلوبة لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le HCR a fait savoir que ses états et tableaux financiers étaient conformes aux normes comptables en vigueur. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Les données relatives aux biens immobiliers ont été consolidées et conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وجُمعت بيانات العقارات وأُدمجت في مجموعة واحدة من البيانات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En synchronisation avec le nouveau projet de progiciel de gestion intégré, il veillera à ce que l'élaboration de règles, directives et procédures comptables conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) se poursuive et que l'Organisation les mette en application. UN كما ستكفل الإدارة، بالتزامن مع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد، مواصلة صياغة وتوثيق السياسات المحاسبية والتوجيهات والإجراءات التي تتوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité n'a pas pu voir clairement quels étaient les éléments non réglés depuis longtemps et n'a donc pas pu obtenir l'assurance que tous les engagements étaient valables et conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ولم يستطع المجلس أن يتبين على النحو السليم كيف يميز أي الأصناف مرت عليه مدة أطول من غيره، ولم يستطع بالتالي الاطمئنان إلى أن جميع الالتزامات المدرجة كانت صحيحة وتتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - تناول المجلس بالتقييم مدى اتساق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du FNUAP pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 17 - أجرى المجلس تقييما لمدى توافق البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il note avec satisfaction que les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sont généralement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ورحب بحقيقة أن البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام متسقة بوجه عام مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié si les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 18 - قام المجلس بتقييم مدى توافق البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Des états financiers biennaux conformes aux normes comptables du système des Nations Unies seront encore présentés en 2010 et 2011. UN وسيستمر تقديم بيانات مالية لفترة السنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في عامي 2010 و 2011.
    Le Conseil a accepté en principe d'adopter dans un avenir proche des directives prescrivant la soumission de certificats d'audit conformes aux normes comptables nationales afin d'améliorer la transparence de la distribution des indemnités. UN ووافق المجلس من حيث المبدأ على أن يعتمد في المستقبل القريب سياسة تقتضي تقديم شهادات تفيد بمراجعة الحسابات وفقا للمعايير المحاسبية الوطنية من أجل تحسين الشفافية في توزيع الدفعات المقبلة.
    Les vérificateurs des comptes du Bureau des services de contrôle interne sont convenus de mettre au point des critères conformes aux normes comptables internationales pour faciliter l'examen de ces rapports par le secrétariat du Fonds. UN واتفق مراجعو الحسابات العاملون في المفوضية على إعداد معايير، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، لتيسير مهمة استعراض تقارير مراجعة الحسابات على أمانة الصندوق.
    8. Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de la Convention pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 8- أجرى المجلس تقييماً لمدى توافق البيانات المالية للاتفاقية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 مع معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Le Comité a analysé jusqu’à quel point les états financiers de la Fondation et d’Habitat II pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 étaient conformes aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ١٢ - أجـرى المجلس تقييما لمـدى اتفـاق البيانات المالية للمؤسسة والموئل الثاني للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La comparaison des précédents états financiers conformes aux normes comptables du système des Nations Unies avec les états financiers actuels conformes aux normes IPSAS donne la mesure de l'impact et des difficultés rencontrées dans les méthodes comptables. UN وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية.
    Le HCR a fait savoir que ses états et tableaux financiers étaient conformes aux normes comptables en vigueur. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Les huit entités des Nations Unies citées ci-dessus sont parvenues à produire des états financiers pour 2012 conformes aux normes comptables internationales pour le secteur public, qui ont reçu du Comité des commissaires aux comptes des opinions d'audit non modifiées. UN وفي عام 2012، نجحت الكيانات الثمانية المذكورة أعلاه في إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتلقت آراء بشأن مراجعة الحسابات غير مشفوعة بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    En principe, des états financiers qui présentent ces quatre qualités et sont conformes aux normes comptables applicables donnent ce qu'on a coutume d'appeler une image fidèle de la situation financière de l'organisation à la fin de l'exercice, des résultats de l'exercice et de l'évolution de la situation financière. UN ومن شأن التقيد بالخصائص النوعية الرئيسية والمعايير المحاسبية الملائمة أن يسفر في العادة عن بيانات مالية تنقل ما يفهم بوجه عام على أنه صورة حقيقية وعادلة، أو أنه يعرض بصورة عادلة، المركز المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية، ونتائج عملياتها لتلك الفترة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more