"confuse" - Translation from French to Arabic

    • مشوشة
        
    • حائرة
        
    • مرتبكة
        
    • مشوشه
        
    • الخلط
        
    • محتارة
        
    • حيرة
        
    • مضطربة
        
    • مشوش
        
    • مشوّشة
        
    • مرتبكه
        
    • تشوشت
        
    • مُشوشة
        
    • محتاره
        
    • الارتباك
        
    C'est une gentille dame, mais elle est confuse et vraiment têtu. Open Subtitles انها سيده لطيفه , لكنها مشوشة و عنيده جدا
    Et quand je l'ai remercié pour l'info elle semblait confuse. Open Subtitles وعندما شكرتها على المعلومات بدي أنها مشوشة
    Comment elle est confuse à propos d'eux, les rôdeurs. Elle ne voit pas ce qu'ils sont. Elle pense qu'ils sont juste différents. Open Subtitles إنّها حائرة بشأن السائرين، لا تدرك ماهيّتهم وتحسبهم مختلفون فحسب.
    Par conséquent, plusieurs interventions étaient menées de manière confuse au sein de la population civile. UN ونتيجة لذلك، جرت عدة عمليات مرتبكة بين السكان المدنيين.
    Quand je suis sortie du cocon, j'étais si confuse. Open Subtitles انظر ، عندما خرجتُ لأولِ مرةً من الشرنقةٍ كنت مشوشه
    Avec tous les travaux, je suis toute confuse aussi. Open Subtitles مع جيمع اعمال البناء المستمرة يتم الخلط علي ايضاً
    Tu sais, quand j'ai découvert pour vous deux, J'etais enervée et confuse. Open Subtitles عندما اكتشفت علاقتكما كنت حانقة و محتارة
    Je suis désolée Silora, je suis un peu confuse. Open Subtitles أوه، نجاح باهر آنا آسفة سيلورا أنا في حيرة قليلا
    Le docteur a dit que ta mémoire pourrait être un peu confuse. Open Subtitles الطبيب قال أن ذاكرتك قد تكون مشوشة قليلًا
    J'avais 10 ans, et j'étais un peu confuse sur ce qui était arrivé à ma tasse. Open Subtitles كنت في العاشرة من عمري، وكنت مشوشة بشأن ما الذي حدث لكأسي.
    Je suis sûre que tu es confuse aussi pas vrai, chérie? Open Subtitles انا متأكدة انك مشوشة انت كذلك ، صحيح عزيزتي ؟
    Quand on reviendra, espérons trouver une résidente en médecine cardiaque très confuse. Open Subtitles ،عندما نعود آمل أن نجد مقيمة قلبية مشوشة جداً
    Elle doit être confuse. Elle veut prendre le large. Open Subtitles إنها على الأرجح حائرة تود الهروب على متن السفينة.
    Je suis totalement confuse ou les chiffres n'ont pas été bons ? Open Subtitles هل أنا حائرة أم أن هذه التقييمات ليست جيّدة
    J'étais confuse vu que nous avions une réunion des employés ce matin et que vous n'étiez pas là. Open Subtitles كنت مرتبكة منذ كان لدينا اجتماع للموظفين هذا الصباح وأنت لم تكن هنا.
    La mère est effrayée et confuse et désespérée envers tout ce qui peut lui apporter de l'espoir. Open Subtitles الأم خائفة و مرتبكة و يائسة لأي شيء قد يمنحها الأمل
    Les médicaments que l'on me donnait me rendaient confuse. Open Subtitles مع كل الأدويه التي آخذها تجعلني مشوشه بالمقابل
    Ce n'est qu'une création élaborée de ton imagination confuse. Open Subtitles يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك.
    Je suis confuse? C'est mardi a 16h00? Open Subtitles انا محتارة هل هناك يوم الاثنين الساعة الرابعة ؟
    Non, pas besoin de s'inquiéter. J'ai juste... Je suis confuse, évidement, je... Open Subtitles لا، لا، ما من داع للقلق كل ما بالأمر أنني في حيرة.
    Je n'aurais jamais pensé que la vie d'une catholique sexuellement confuse aurait pu être si ennuyeuse. Open Subtitles لم أظن قطّ أن سيرة حياة فتاة كاثوليكيّة مضطربة جنسيًّا قد تكون بهذا التقشّف.
    Je sais que vous devez être très confuse en ce moment, mais j'ai besoin de vous poser quelques questions d'accord ? Open Subtitles أعلم أنّك مشوش للغاية الآن، لكن علي أن أسألك بعض الأسئلة، حسنا؟
    Chérie, je ne t'aurais jamais laissée. J'étais juste confuse. Open Subtitles صغيرتي، لم يكن الأمر كذلك لم أرِد قطّ أن أهجركِ، لقد كنت مجرّد مشوّشة
    Peut-être... - qu'elle est confuse. Open Subtitles ربما هي مرتبكه ؟
    Bien, je suis un petit peu confuse à propos de quelle cause on est censé aider, donc je leur ai dit que ma soeur est sans-abri et que mes boules sont à l'intérieur de moi. Open Subtitles حسناً، لقد تشوشت قليلاً حول موضوع التبرع الذي نتظاهر بالقيام به، لذا أخبرتهم أن أختي متشردة
    C'est juste une fille confuse et effrayée... qui est devenue accablée... Open Subtitles إنها فتاه مُشوشة و مُرتعبة، والتيغـُمرتبالمشكلات..
    Non, en fait, je suis plus confuse que jamais. Open Subtitles لا، حقيقةً ، إنني محتاره أكثر من أىّ وقت مضى
    Tandis que nous entrons dans cette salle, ce matin, la situation là-bas est extrêmement confuse et instable. UN فلدى دخولنا هذه القاعة هذا الصباح كانت هنالك حالة من الارتباك وعدم الوثوق بشأن ما يجري في كنشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more