"conjecture" - Translation from French to Arabic

    • تخمين
        
    • حدس
        
    • تخميني
        
    • التخمينات
        
    • وتخمين
        
    • تخميناً
        
    • تكهن
        
    • للتخمين
        
    C'est une conjecture, évidemment, mais on doit présumer qu'ils ont l'intention de cibler un secteur achalandé. Open Subtitles صحيح إنه مجرد تخمين لكن علينا التفكير لو قاموا بتفجير مكان مكتض بالبشر
    Eh bien, il est juste une conjecture sauvage, mais peut-être le sujet du rapport. Open Subtitles حسنا، انها مجرد تخمين البرية، ولكن ربما موضوع التقرير.
    Le pistolet était proche. conjecture. Open Subtitles لقد كان المُسدّس مُغلقاً مُجرّد حدس
    Ma conjecture est qu'il a utilisé ses pouces pour l'obtenir - pour obtenir passé une sorte de serrure biométrique ou un coffre-fort. Open Subtitles تخميني هو أنه إستخدم أصابع الإبهام للتمكن من فتح قفل خزنة تعتمد على الإستدلال البيولوجي
    Nous recherchons en tout, mais nous travaillons sur des faits, pas conjecture, et le fait est que les salauds que vous les premiers touchés étaient cartel mexicain, Open Subtitles نحن نبحث في كل شيء. لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات و الواقع هو
    J'avais trouvé qu'on pouvait démontrer l'hypothèse de Fermat grâce à la conjecture de Taniyama. Open Subtitles أنا من استنتج أن تخمين بورمه لا يمكن حله بدون صيغة تينيايميبه
    Mes excuses. Ce que j'essaie de dire, c'est que tout n'est que conjecture, deux frères, un accident, Open Subtitles أعتذر، أقصد أن هذا يبدو مجرد تخمين صادق
    C'est juste une conjecture basée sur une recherche poussée. Open Subtitles انه تخمين مبني على ابحاث متعمقة
    La conjecture de Poincaré. Le dernier théorème de Fermat. Open Subtitles تخمين بوانكاريه أو نظرية فيرما الأخيرة.
    C'est juste une belle conjecture. Open Subtitles هذا مجرد تخمين كبير سمين
    C'est de la conjecture. Open Subtitles هذا كله مجرد تخمين.
    Ça n'est pas basé sur des preuves. C'est de la conjecture. Open Subtitles إنه لا يستند إلى الأدلة إنه مجرد حدس
    C'est conjecture, Daniel. Open Subtitles ان هذا حدس يا دانيال
    Pure conjecture. Open Subtitles حسناً، مع السلامة حدس محض
    C'est votre appel, mais ma conjecture est votre rêves ne s'arrêtera pas jusqu'à ce que vous faites. Open Subtitles هذا قرارك, ولكن تخميني أن أحلامك لن تتوقف حتى تفعلي
    - Vous êtes très occupé, M. Marlott. - Ma conjecture initiale était vraie. Open Subtitles " ـ كُنت مُنشغلاً للغاية يا سيد " مارلوت ـ تخميني الأول كان صحيحاً يا سيدي
    Il s'ensuit que le mythe prend le pas sur la réalité et que le ouïdire domine, aboutissant à une recherche par conjecture qui a toutes les chances de produire des évaluations biaisées de ce que l'on considère partout comme des événements historiques. UN ونتيجة ذلك، تفشت الأساطير وطغت على الواقع وانتشرت الإشاعات وبلغت أوجها في التخمينات التي يُتوقع أن تؤدي إلى تقديرات مشوَّهة لما يعتقد عموماً بأنه تطورات تاريخية.
    Je pensais que vous me demandiez d'escroquer une grande institution et de commettre un crime pour une quelconque conjecture. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنك كنتِ تطلبين مني أن احتال على مؤسسة قوية وارتكب جريمة من أجل فرصة وتخمين ضئيل؟
    Peut-être que ça sera juste la conjecture présentée comme fait. Open Subtitles ربما قد يكون تخميناً يقدّم على أنّه حقيقة
    Les circonstances précises dans lesquelles un tel scénario pourrait se produire sont, bien entendu, matière à conjecture. UN والظروف المحددة التي قد يحدث فيها هذا هي بالطبع مسألة تكهن.
    Bender et Sol ont correctement trouvé la preuve de la conjecture de Perron. Open Subtitles "بندر" و "سول" أتما بنجاح إختبار " آلن " للتخمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more