C'est une conjecture, évidemment, mais on doit présumer qu'ils ont l'intention de cibler un secteur achalandé. | Open Subtitles | صحيح إنه مجرد تخمين لكن علينا التفكير لو قاموا بتفجير مكان مكتض بالبشر |
Eh bien, il est juste une conjecture sauvage, mais peut-être le sujet du rapport. | Open Subtitles | حسنا، انها مجرد تخمين البرية، ولكن ربما موضوع التقرير. |
Le pistolet était proche. conjecture. | Open Subtitles | لقد كان المُسدّس مُغلقاً مُجرّد حدس |
Ma conjecture est qu'il a utilisé ses pouces pour l'obtenir - pour obtenir passé une sorte de serrure biométrique ou un coffre-fort. | Open Subtitles | تخميني هو أنه إستخدم أصابع الإبهام للتمكن من فتح قفل خزنة تعتمد على الإستدلال البيولوجي |
Nous recherchons en tout, mais nous travaillons sur des faits, pas conjecture, et le fait est que les salauds que vous les premiers touchés étaient cartel mexicain, | Open Subtitles | نحن نبحث في كل شيء. لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات و الواقع هو |
J'avais trouvé qu'on pouvait démontrer l'hypothèse de Fermat grâce à la conjecture de Taniyama. | Open Subtitles | أنا من استنتج أن تخمين بورمه لا يمكن حله بدون صيغة تينيايميبه |
Mes excuses. Ce que j'essaie de dire, c'est que tout n'est que conjecture, deux frères, un accident, | Open Subtitles | أعتذر، أقصد أن هذا يبدو مجرد تخمين صادق |
C'est juste une conjecture basée sur une recherche poussée. | Open Subtitles | انه تخمين مبني على ابحاث متعمقة |
La conjecture de Poincaré. Le dernier théorème de Fermat. | Open Subtitles | تخمين بوانكاريه أو نظرية فيرما الأخيرة. |
C'est juste une belle conjecture. | Open Subtitles | هذا مجرد تخمين كبير سمين |
C'est de la conjecture. | Open Subtitles | هذا كله مجرد تخمين. |
Ça n'est pas basé sur des preuves. C'est de la conjecture. | Open Subtitles | إنه لا يستند إلى الأدلة إنه مجرد حدس |
C'est conjecture, Daniel. | Open Subtitles | ان هذا حدس يا دانيال |
Pure conjecture. | Open Subtitles | حسناً، مع السلامة حدس محض |
C'est votre appel, mais ma conjecture est votre rêves ne s'arrêtera pas jusqu'à ce que vous faites. | Open Subtitles | هذا قرارك, ولكن تخميني أن أحلامك لن تتوقف حتى تفعلي |
- Vous êtes très occupé, M. Marlott. - Ma conjecture initiale était vraie. | Open Subtitles | " ـ كُنت مُنشغلاً للغاية يا سيد " مارلوت ـ تخميني الأول كان صحيحاً يا سيدي |
Il s'ensuit que le mythe prend le pas sur la réalité et que le ouïdire domine, aboutissant à une recherche par conjecture qui a toutes les chances de produire des évaluations biaisées de ce que l'on considère partout comme des événements historiques. | UN | ونتيجة ذلك، تفشت الأساطير وطغت على الواقع وانتشرت الإشاعات وبلغت أوجها في التخمينات التي يُتوقع أن تؤدي إلى تقديرات مشوَّهة لما يعتقد عموماً بأنه تطورات تاريخية. |
Je pensais que vous me demandiez d'escroquer une grande institution et de commettre un crime pour une quelconque conjecture. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنك كنتِ تطلبين مني أن احتال على مؤسسة قوية وارتكب جريمة من أجل فرصة وتخمين ضئيل؟ |
Peut-être que ça sera juste la conjecture présentée comme fait. | Open Subtitles | ربما قد يكون تخميناً يقدّم على أنّه حقيقة |
Les circonstances précises dans lesquelles un tel scénario pourrait se produire sont, bien entendu, matière à conjecture. | UN | والظروف المحددة التي قد يحدث فيها هذا هي بالطبع مسألة تكهن. |
Bender et Sol ont correctement trouvé la preuve de la conjecture de Perron. | Open Subtitles | "بندر" و "سول" أتما بنجاح إختبار " آلن " للتخمين |