69. À sa 14e séance tenue conjointement avec le SBI le 12 juin, des déclarations finales ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٩٦- وفي الجلسة الرابعة عشرة، التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٢١ حزيران/يونيه، أدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات ختامية، تحدث أحدهم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
83. À la 11ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 11 juin, M. Harald Dovland a présenté un rapport sur les travaux du groupe de travail commun sur le respect des dispositions, au nom des coprésidents (FCCC/SB/1999/CRP.3/Re.1). | UN | 83- وفي الجلسة 11 التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 حزيران/يونيه، قدم السيد هارالد دوفلاند تقريراً عن عمل الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، بالنيابة عن الرئيسين (FCCC/SB/1999/CRP.3/Rev.1). |
17. À la 3ème séance, tenue conjointement avec le SBI, le 26 octobre, les Présidents ont renvoyé l'examen de la question au Groupe de travail commun sur le respect des dispositions créé en application de la décision 8/CP.4 et coprésidé par M. Harald Dovland (Norvège) et M. Espen Ronneberg (îles Marshall). | UN | 17- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر، أحال الرئيسان مناقشة هذا البند إلى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-4، تحت رئاسة السيد هارولد دوفلند (النرويج) و السيد أسبن رونيبرغ (جزر مارشال). |
23. À la 4ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 26 octobre, les organes subsidiaires sont convenus d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact commun, présidé par M. Yvo de Boer (PaysBas), VicePrésident de la Conférence des Parties. | UN | 23- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك يرأسه السيد إيفو دي بووير (هولندا)، نائب رئيس مؤتمر الأطراف. |
25. À la 2e séance, tenue conjointement avec le SBI le 2 juin, le Directeur exécutif du PNUE, M. Klaus Töpfer, et le Secrétaire exécutif ont fait des déclarations sur ce point (pour un résumé de ces déclarations, voir plus haut les paragraphes 6 et 7). | UN | ٥٢- وفي الجلسة الثانية، التي عُقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٢ حزيران/يونيه، أدلى ببيان فيما يتعلق بهذا البند كل من السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمين التنفيذي )للاطلاع على موجز لهذين البيانين، انظر الفقرتين ٦ و٧ أعلاه(. |
46. À sa 11ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 10 novembre, le SBSTA a décidé de transmettre à la Conférence des Parties une proposition informelle des présidents des organes subsidiaires pour réexamen (voir FCCC/CP/1998/CRP.4). | UN | ٦٤- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الحادية عشرة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر أن ترسل إلى مؤتمر اﻷطراف اقتراحاً غير رسمي مقدما من رئيسي الهيئتين الفرعيتين لمزيد من نظر المؤتمر فيه )انظر FCCC/CP/1998/CRP.4(. |
61. À la 2e séance, tenue conjointement avec le SBI le 2 juin, des déclarations ont été faites par la Secrétaire d'État aux ressources naturelles et au développement durable de l'Argentine, Mme María Julia Alsogaray, le Directeur exécutif du PNUE, M. Klaus Töpfer, et le Secrétaire exécutif (pour le résumé de ces déclarations, voir plus haut les paragraphes 5 à 7). | UN | ١٦- وفي الجلسة الثانية، التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٢ حزيران/يونيه، أدلى ببيانات كل من صاحبة السعادة ماريا خوليا السوغاراي، وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة في اﻷرجنتين، والسيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمين التنفيذي )للاطلاع على ملخصات لهذه البيانات، انظر الفقرات ٥-٧ أعلاه(. |
38. À sa 11ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 10 novembre, le SBSTA a décidé de transmettre un projet de décision des présidents des organes subsidiaires et un projet de proposition des coprésidents du Groupe de contact commun sur les mécanismes à la Conférence des Parties pour réexamen (voir le document FCCC/CP/1998/CRP.3). | UN | ٨٣- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الحادية عشرة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر أن تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف مشروع مقرر أعده رئيسا الهيئتين الفرعيتين ومشروع اقتراح أعده رئيسا فريق الاتصال المشترك المعني باﻵليات، لمزيد من نظر مؤتمر اﻷطراف فيهما )انظر FCCC/CP/1998/CRP.3(. |
84. À sa 11ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 11 juin, le SBSTA a décidé, d'accord avec le SBI, que le rapport sur les travaux menés par le groupe de travail commun sur le respect des dispositions pendant la dixième session des organes subsidiaires serait publié en annexe au rapport du SBI (voir FCCC/SBI/1999/8, annexe II). | UN | 84- في الجلسة الحادية عشرة التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 حزيران/يونيه، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، على أن يرفق تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن نشاطه أثناء الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين، بالتقرير الصادر عن الهيئة الفرعية للتنفيذ (انظر FCCC/SBI/1999/8، المرفق الثاني). |
27. À la 4ème séance, tenue conjointement avec le SBI, le 26 octobre, M. Chow Kok Kee, ancien Président du SBSTA, a, sur l'invitation des Présidents, présenté la synthèse révisée des propositions des Parties (FCCC/SB/1999/8 et Add.1) au nom des Présidents des organes subsidiaires. | UN | 27- وفي الجلسة الرابعة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر وبناء على دعوة من الرئيسين، عرض السيد تشاو كوك كي، الرئيس السابق للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوليفة المنقحة والمجمعة من الاقتراحات المقدمة من الأطراف (FCCC/SB/1999/8 وAdd.1)، بالنيابة عن رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
12 À la 2ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 12 juin, le Président du SBSTA a rendu compte des résultats des ateliers consacrés à ces questions, qui avaient été organisés en application de la décision 12/CP.5 à Bonn du 9 au 11 mars 2000 et du 13 au 15 mars 2000. | UN | 12- وفي الجلسة الثانية المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 12 حزيران/يونيه، قدم رئيس الهيئة الفرعيـة للمشـورة العلميـة والتكنولوجيـة تقريرا عن نتائج حلقات العمل التي طُلب عقدها بمقتضى المقرر 12/م أ-5(1) بشأن هذين البندين والتي عقدت في بون في الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس ومن 13 إلى 15 آذار/مارس 2000. |