"connais rien" - Translation from French to Arabic

    • أعرف أي شيء
        
    • تعرف شيئا
        
    • أعرف شيئاً
        
    • تعلم شيئاً
        
    • أعرف شيء
        
    • أعرف شيئا
        
    • تعرف شيء
        
    • تعرف شيئاً
        
    • أفقه شيئاً
        
    • تعرف أي شيء
        
    • أعرف شيئًا
        
    • أعلم أي شيء
        
    • اعرف شيئا
        
    • تعرفين أي شيء
        
    • تعرفين أيّ شئ
        
    Herman, je n'y connais rien en monnaie, mais je suppose que c'est spécial. Open Subtitles حسنا، هيرمان أنا لا أعرف أي شيء عن القطع النقدية ولكني أعلم أنه شيء مميز
    En fait, je n'y connais rien en art, mais quel est le dicton ? Open Subtitles في الواقع، أنا لا أعرف أي شيء عن الفن ، ولكن ما هو المثل؟
    Je ne suis pas pécheur et je n'y connais rien en espadon. Open Subtitles أنا لست السيد الصياد، وأنا لا تعرف شيئا عن سمك أبو سيف.
    Désolée, j'y connais rien, c'était juste pour parler. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لا أعرف شيئاً لقد كنت أرمي كلاماً فحسب
    Non, c'est moi ! T'y connais rien. Open Subtitles كلا، أنا من يقوم بهذا وأنت لا تعلم شيئاً عن عملي
    J'y ai bien jeté un œil, mais je n'y connais rien en mécanique. Open Subtitles كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات
    Je n'y connais rien. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن اللعب أنا أملك بعض الشرائح الزرقاء
    Me fais pas rire. Tu ne connais rien au camping. Open Subtitles أرحمني ، أنت لا تعرف شيء عن إقامة المخيمات
    Dis à Naomi que tu ne connais rien à l'amour. Open Subtitles اذهب لناعومي و أخبرها بأنك لا تعرف شيئاً
    J'y connais rien ! C'est écrit là. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الطوافات فذلك مكتوب هنا
    Tu sais, je n'y connais rien en karaté, mais j'ai cassé quelques planches quand j'étais jeune. Open Subtitles ،أتعرف, لا أعرف أي شيء عن الكاراتيه لكنني قمت بكسر بعضاً من الألواح بالماضي
    En fait, je n'y connais rien en art, mais quel est le dicton ? Open Subtitles في الواقع، أنا لا أعرف أي شيء عن الفن ، ولكن ما هو المثل؟
    Tu n'y connais rien, je vais pas être tranquille un an, je vais y penser pendant un an. Open Subtitles أن لا تعرف شيئا عن القلق إنه ليس أنني لا يجب علي القلق لسنة إنه أن لدي عام من القلق
    Tu ne connais rien du monde, en dehors de ton abbaye. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن العالم، خارج الدير , أيها الفتى.
    Mais je ne connais rien à la construction, je n'aimerais pas investir dans un secteur inconnu. Open Subtitles ولكنني لا أعرف شيئاً عن العقارات ولا يعجبني وضع مالي في مجال لا أفهمه
    Ou elle pourrait avoir ton boulot. Clairement, tu ne connais rien à ce sport. Open Subtitles أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة.
    Mais je ne connais rien au vin, sauf pour le boire, bien sûr. Open Subtitles لكنني لا أعرف شيء عن عمل النبيذ باستثناء شربه
    Tu réalises que j'y connais rien en camping ? Open Subtitles هل تعلمين أنني لا أعرف شيئا حول التخييم؟
    - Tu ne connais rien aux femmes, mec ! Open Subtitles 47,718 لا لم تكن انت لا تعرف شيء عن الفتيات
    Tu ne connais rien au monde merveilleux des adolescentes. Open Subtitles ولا تعرف شيئاً عن العالم الرائع للفتيات المراهقات.
    Je ne connais rien à la mode. Tu es superbe. Open Subtitles لم أقصد أي شيء بكلامي لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة
    Dieu, oui. Tu es bizarre et tu ne connais rien de la culture pop. Open Subtitles أجل, أنت غريب جدا ولا تعرف أي شيء عن ثقافة البوب
    Je veux dire, je connais rien sur les filles non plus. Open Subtitles أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات.
    Je ne connais rien aux procédures médicales en prison, mais... Open Subtitles لا أعلم أي شيء عن معايير السجون الطبيه ولكن
    Je ne connais rien à l'émail. Et vous ? Open Subtitles انا لا اعرف شيئا عن صناعة الاواني المنزليه هل تعرف انت ..
    Tu ne connais pas tout. Tu ne connais rien. Open Subtitles أنتٍ لا تعرفين كل شيء أنتٍ لا تعرفين أي شيء
    - Tu n'y connais rien. Open Subtitles أنظري، أنت لا تعرفين أيّ شئ حول الموضوع، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more