Les jeunes handicapés sont encouragés à participer au Conseil consultatif de la jeunesse du Territoire de la capitale australienne. | UN | ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية. |
Membre du Conseil consultatif de rédaction, New Zealand Yearbook of International Law, depuis 2003 | UN | عضو المجلس الاستشاري للتحرير، حولية القانون الدولي النيوزيلندية، 2003 حتى الآن |
Membre du Conseil consultatif de l'Institute on African Affairs, Washington (D. C.). | UN | عضو المجلس الاستشاري في معهد الشؤون الافريقية بواشنطن العاصمة. |
La Constitution accorde à tous les enfants un statut égal quelle que soit leur situation familiale, et elle stipule la création d'un Conseil consultatif de la famille et de l'enfance. | UN | كما أنه منح جميع الأطفال مركزا متكافئا بغض النظر عن وضع أسرهم، ونص على إنشاء مجلس استشاري لشؤون الأسرة والطفولة. |
Les observateurs de l'Institut européen de politique spatiale, de l'Université internationale de l'espace et du Conseil consultatif de la génération spatiale ont aussi fait des déclarations. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والجامعة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
I. Conseil consultatif de haut niveau sur le développement | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |
Conseil consultatif de haut niveau | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى |
Il a également créé un Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. | UN | كذلك أنشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
Depuis 1991 : Membre du Conseil consultatif de rédaction du Third World Quarterly. | UN | عضو، المجلس الاستشاري للتحرير، مجلة العالم الثالث الفصلية، ١٩٩١ حتى اﻵن. |
Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |
Elle est membre du Conseil consultatif de la Commission parlementaire des droits de l'homme. | UN | وهي عضوة في المجلس الاستشاري للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
Des membres de SustainUS ont également siégé au Conseil consultatif de la jeunesse du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Déclaration présentée par le Conseil consultatif de la génération spatiale, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration du Conseil consultatif de la génération spatiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La situation a commencé à évoluer au début de 2009, lorsque le Conseil consultatif de la Communauté a été créé sous l'égide de l'administration présidentielle. | UN | وبدأ الوضع يتغير أوائل عام 2009 عندما أُنشئ المجلس الاستشاري المجتمعي التابع لإدارة الرئيس. |
Membre du Conseil consultatif de la Fondation néerlandaise des professionnels de la santé et des droits de l'homme | UN | عضو في المجلس الاستشاري للهيئة الهولندية للعاملين في قطاع الصحة وحقوق الإنسان |
Membre du Conseil consultatif de la Revue de droit européen et de droit comparé (Maastricht) | UN | عضو في المجلس الاستشاري لمجلة ماستريخت للقانون الأوروبي والقانون المقارن |
Membre du Conseil consultatif de la Revue africaine des droits de l'homme | UN | عضو في المجلس الاستشاري للمجلة الأفريقية لقانون حقوق الإنسان |
Il est également prévu la création d'un Conseil consultatif de la famille et de l'enfance. | UN | وينص أيضاً على إنشاء مجلس استشاري للأسرة والطفل. |
Il s'agit en l'occurrence d'un Conseil consultatif de juristes, représentant chacun un pays membre du Forum. | UN | وتتخذ هذه الآلية شكل مجلس استشاري للقانونيين، حيث يقوم كل عضو في المحفل بتعيين قانوني رئيسي من بلده كعضو في المجلس. |
Les observateurs du Conseil consultatif de la génération spatiale, de l'ESA et de l'ESPI ont également fait des déclarations. | UN | كما تكلَّم المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
La réunion inaugurale du Conseil consultatif de la CoDA a commencé, sous la présidence du Président Mogae, immédiatement après la cérémonie de lancement. | UN | بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي. |
La Conférence a remercié les Etats membres pour avoir accepté d'accroître leurs contributions au budget de l'ISESCO afin de soutenir la réalisation des projets approuvés par le Conseil consultatif de l'Organisation lors de ses précédentes sessions. | UN | 106 - شكر الدول الأعضاء على موافقتها على زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة. |