"conseil pour l'égalité de" - Translation from French to Arabic

    • مجلس المساواة في
        
    :: Supprime le Conseil pour l'égalité de statut conformément à la recommandation du Comité; UN :: إلغاء مجلس المساواة في الأوضاع حسب ما أوصت به اللجنة؛
    En 1998, le Conseil pour l'égalité de statut a élaboré une série annotée de statistiques sur la répartition par sexe appelée à figurer dans son rapport annuel. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    Le Conseil pour l'égalité de statut s'est spécialement attaché à modifier l'opinion des individus à l'égard de l'égalité de statut. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    Ces initiatives échappent à l'application de la Loi sur l'égalité de traitement moyennant l'autorisation du Conseil pour l'égalité de statut. UN ويجوز بقرار من مجلس المساواة في الأوضاع إعفاء هذه المبادرات من تطبيق قانون المساواة في المعاملة.
    C'est pourquoi, le Conseil pour l'égalité de statut a lancé une campagne cette année-là. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    Nous souhaiterions évoquer la première initiative prise par le Conseil pour l'égalité de statut. UN ونود أن نشير إلى أول مبادرة قام بها مجلس المساواة في الأوضاع.
    Ministère des affaires étrangères et Secrétariat du Conseil pour l'égalité de statut UN وزارة الخارجية وأمانة مجلس المساواة في اﻷوضاع
    Le Conseil pour l'égalité de statut a fait en 1993 le bilan de la période du deuxième plan. UN واستعرض مجلس المساواة في الأوضاع في عام ١٩٩٣ الفترة الثانية من الخطة.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître des directives sur la manière d'élaborer un plan d'action en vue de promouvoir l'égalité des sexes. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a créé une base de données où sont consignées les décisions prises par le Conseil. UN وقد وضع مجلس المساواة في الأوضاع قاعدة بيانات للقرارات التي يتخذها المجلس.
    Le Ministère des affaires étrangères a publié un rapport sur la Conférence, et le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître une édition de vulgarisation du Programme d'action; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    Le Conseil pour l'égalité de statut a participé à un projet des pays nordiques sur l'égalité dans la teneur et les méthodes de la formation pédagogique. UN وشارك مجلس المساواة في الأوضاع في مشروع بلدان الشمال الخاص بالمساواة في محتوى وأساليب تدريب المعلمين.
    Grâce à une coordination systématique, le Conseil s'assure que la notion d'égalité reçoit la place qui lui revient. Le Conseil pour l'égalité de statut participe à ces travaux. UN وعن طريق التنسيق المنتظم يستهدف المجلس ضمان العناية بجانب المساواة، ويشارك مجلس المساواة في الأوضاع في هذا العمل.
    Nous attendons donc beaucoup du projet sur l'égalité de rémunération que doivent lancer le Conseil pour l'égalité de statut et le Ministère du travail. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى قيام مجلس المساواة في الأوضاع ووزارة العمل ببدء تنفيذ المشروع الخاص بالمساواة في الأجر.
    En décembre 1996, le Conseil pour l'égalité de statut a procédé à l'évaluation du dernier plan d'action. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، أجرى مجلس المساواة في الأوضاع تقييما لآخر خطة عمل.
    En 1997, le Conseil pour l'égalité de statut a publié le premier rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion de l'égalité des sexes dans les municipalités. UN وفي عام 1997، نشر مجلس المساواة في الأوضاع التقرير الأول عن التقدم المحرز في تشجيع المساواة بين الجنسين على مستوى البلديات.
    Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts. En premier lieu, un organisme départemental sera établi à l'intention du Ministre de la parité. UN وسيستعاض عن مجلس المساواة في الأوضاع بثلاث هيئات مستقلة جديدة، أولها وحدة إدارية ستنشأ في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين.
    Jusqu'à la nomination, en juillet 1999, du nouveau Ministre de la parité, le Conseil pour l'égalité de statut a été le principal agent du gouvernement dans ce domaine. UN إلى أن عين الوزير الجديد لشؤون المساواة بين الجنسين، كان مجلس المساواة في الأوضاع هو الهيئة الحكومية الرئيسية العاملة في هذا الميدان.
    Lesdites organisations sont représentées au Conseil pour l'égalité de statut, au Comité chargé des affaires internationales relatives à l'égalité et dans d'autres comités et elles participent régulièrement à des manifestations nationales et internationales. UN وكانت هذه المنظمات ممثلة في مجلس المساواة في الأوضاع، كما أنها ممثلة في لجنة الشؤون الدولية للمساواة وفي لجان أخرى، ويجرى إشراكها بانتظام في المناسبات الوطنية والدولية.
    En 1998, le Conseil pour l'égalité de statut a accordé des dispenses d'application de la Loi sur l'égalité de traitement en vue d'accroître le nombre des femmes dans le secteur des techniques de l'information. UN وفي عام 1998، قرر مجلس المساواة في الأوضاع الإعفاء من تطبيق قانون المساواة في المعاملة من أجل المساعدة على زيادة عدد النساء في ميدان تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more