"conseil présidentiel" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الرئاسي
        
    • للمجلس الرئاسي
        
    • الهيئة الاستشارية الرئاسية
        
    • مجلس رئاسي
        
    • المستشار الرئاسي
        
    • الاستشاري الرئاسي
        
    • مستشارة الرئيس
        
    Il s'agit d'une politique appelée à être conçue grâce à une approche participative impliquant les organisations de femmes, sous la supervision du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (ACPEM). UN وسيؤخذ في وضع هذه السياسة بنهج تشاركي مع المنظمات النسائية تحت إشراف المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة.
    Les missions du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme sont les suivantes: UN وفي ما يلي مهام المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة:
    392. La thématique de l'emploi et du développement des entreprises du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (ACPEM). UN مجال عمل المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة في تنمية المشاريع والعمالة
    Observatoire des questions d'égalité entre les sexes du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (OAG/ACPEM) UN مركز الرصد الجنساني التابع للمجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة
    Veuillez indiquer si le titre de < < Conseil présidentiel > > confère ce statut au mécanisme national de promotion de la femme. UN يرجى تحديد ما إذا كان وضع ' ' الهيئة الاستشارية الرئاسية`` يكفل حصول الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة على تلك الصلاحيات والموارد.
    Un Conseil présidentiel sur l'allégement de la pauvreté, sous ma présidence, a été mis en place pour conseiller le Gouvernement sur la manière concrète de mettre en oeuvre les programmes envisagés. UN وقــد شكــــل برئاستي مجلس رئاسي لتخفيف الفقر مهمته إسداء المشورة للحكومة بشأن التنفيذ الفعلي للبرامج المتوخاة.
    3. Le Comité félicite la délégation de l'État partie, qui était dirigée par Nigeria Rentería, du Haut Conseil présidentiel des affaires de la femme. UN 3 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف الذي تولت رئاسته السيدة نيجيريا رينتيريا، المستشار الرئاسي الأعلى لشؤون المرأة.
    Le Conseil présidentiel des droits des minorités examine les affaires qui touchent des personnes appartenant à une communauté raciale ou religieuse de Singapour, que le Parlement ou le Gouvernement lui transmet, et fait rapport à leur sujet. UN وينظر المجلس الرئاسي المعني بحقوق الأقليات في القضايا التي تؤثر في أفراد أي طائفة عرقية أو دينية في سنغافورة قد يحيلها عليه البرلمان أو الحكومة ويقدم تقارير عن تلك القضايا.
    Les travaux, dirigés par le Conseil présidentiel pour l'égalité des sexes, sont menés en collaboration avec des organisations de la société civile. UN وتجري الأعمال التي يديرها المجلس الرئاسي للمساواة بين الجنسين بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    La mouvance Ravalomanana propose qu'en cas d'absence du Président de la transition, l'intérim soit décidé d'un commun accord en Conseil présidentiel; UN وتقترح حركة رفالومانانا اختيار رئيس بالإنابة بالاتفاق العام في المجلس الرئاسي في حال غياب الرئيس الانتقالي.
    À défaut de règlement, le différend est soumis au Conseil présidentiel de l'ALBA-TCP, qui tranche. UN وفي حالة عدم تسوية النزاع على هذا المنوال، تُعرض المسألة على المجلس الرئاسي للتحالف البوليفاري للبت فيها.
    Quatrièmement, le Conseil présidentiel du sida a élaboré et mis en oeuvre des mécanismes garantissant la cohérence de la réaction nationale à l'épidémie. UN رابعاً، صاغ المجلس الرئاسي لمكافحة الإيدز آليات تجعل في الإمكان القيام باستجابة وطنية متسقة للوباء ووضع هذه الآليات موضع التنفيذ.
    Avant de décrire au Conseil la nature de ce Cabinet, je voudrais dire un mot sur la façon dont le Conseil présidentiel, composé de trois personnes, a été formé. UN وقبل أن أصف طبيعة الحكومة للمجلس، ينبغي لي أن أعرج على طريقة تشكيل المجلس الرئاسي الثلاثي.
    Les activités de la CNUCED ont débouché sur la création d'une agence de promotion des investissements au Burundi et du Conseil présidentiel de l'investissement au Burkina Faso. UN وأدت أنشطة الأونكتاد إلى إنشاء وكالة لتشجيع الاستثمار في بوروندي وتشكيل المجلس الرئاسي للاستثمار في بوركينا فاسو.
    Les dirigeants des systèmes statistiques nationaux sont membres du Comité et le pays qui préside le Conseil présidentiel andin assure également la présidence du Comité. UN وتتولى الرئاسة السلطة العليا للمكتب الوطني للإحصاء التابع للبلد الذي يضطلع بقيادة المجلس الرئاسي لجماعة دول الأنديز.
    Award of Disctinction (1999), Conseil présidentiel de la réforme agraire UN جائزة التفوق، 1999 المجلس الرئاسي للإصلاح الزراعي
    Cet engagement avait été illustré par la création d'un Conseil présidentiel pour la jeunesse, la femme et la famille et par l'adoption d'une politique globale en faveur des femmes et de mesures de promotion axées plus particulièrement sur les femmes rurales. UN وقد دلل على هذا الالتزام إنشاء المجلس الرئاسي للشباب والمرأة واﻷسرة، واعتماد سياسة متكاملة للمرأة وسياسة لتنمية المرأة الريفية.
    Ce concept fondamental de Conseil présidentiel a, au départ, suscité la perplexité des deux parties, mais il a progressivement bénéficié d'une large acceptation. UN واتسمت ردود فعل الجانبين إزاء هذا المفهوم الأساسي للمجلس الرئاسي في البداية بالارتباك، وبمرور الوقت أعتُبر المفهوم مقبولا بشكل عام.
    Observatoire des questions d'égalité entre les sexes/Conseil présidentiel pour les questions d'équité à l'égard des femmes UN مرصد الشؤون الجنسانية/الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Les États fédérés de Micronésie ont mis sur pied un Conseil présidentiel de l’environnement et du développement durable pour coordonner et superviser les activités des différents ministères visant à un développement durable . UN وفي ولايات ميكرونيزيا الموحدة، أنشئ مجلس رئاسي معني بالبيئة والتنمية المستدامة لتنسيق أنشطة التنمية المستدامة لﻹدارات الحكومية الوطنية واﻹشراف عليها.
    L'Équipe spéciale de pays étudie des possibilités de partenariat avec le Cabinet du Conseil présidentiel pour le processus de paix et les groupes de négociation de ces acteurs non étatiques. UN وتبحث فرق العمل القطرية إمكانية إقامة شراكات مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام والأفرقة المتفاوضة لهذه الأطراف غير الحكومية.
    Le Ministère des affaires étrangères de la Colombie, en collaboration avec le Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme, a établi un groupe de travail sur les femmes, la paix et la sécurité à l'appui de la participation des femmes à la promotion de la paix dans le pays. UN وأنشأت وزارة الخارجية في كولومبيا، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا بشأن المرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة ذات الصلة بتعزيز السلام في البلاد.
    Dans cette optique, en 2005, le Conseil présidentiel pour l'égalité des femmes a conçu et coordonné trois ateliers et une rencontre centralisée de femmes autochtones, en tant qu'initiative destinée à créer des espaces de discussions et à socialiser l'importance des actions menées à bien par les femmes autochtones à partir de leurs communautés. UN وفي هذا السياق، فإن مكتب مستشارة الرئيس المعنية بالمساواة بين الجنسين قام بأعمال الإعداد والتنسيق لإقامة 3 حلقات عمل ولقاء هام بين نساء الشعوب الأصلية في عام 2005، وذلك في إطار مبادرة لإيجاد محافل للتحاور والتعريف بأهمية عمل نساء الشعوب الأصلية داخل مجتمعاتهن المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more