"conseiller juridique a fait une déclaration" - Translation from French to Arabic

    • المستشار القانوني ببيان
        
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration pour actualiser les informations figurant dans le mémorandum du Secrétaire général. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان بشأن المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان متعلق بمذكرة اﻷمين العام.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration à ce sujet. UN وقد أدلى المستشار القانوني ببيان حول مذكرة اﻷمين العام.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum dans laquelle il l’a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après sa préparation. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration concernant le mémorandum du Secrétaire général. UN 3 - وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتعلق بمذكرة الأمين العام.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général, qu'il a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلت ممثلة المستشار القانوني ببيان يتصل بمذكرة الأمين العام استكملت فيه، ضمن جملة أمور، مذكرة الأمين العام مشيرة إلى ما ورد، بعد إصدار هذه المذكرة، من وثائق تفويض ورسائل.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum du Secrétaire général dans laquelle il l’a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçues après son établissement. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لها، أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration concernant le mémorandum, dans laquelle il a notamment précisé à la Commission les pouvoirs reçus après l'élaboration de ce texte. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بتلك المذكرة قام في أثنائه بإحاطة اللجنة علما بوثائق التفويض التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    Le Conseiller juridique a fait une déclaration relative à ce mémorandum, dont il a notamment présenté une mise à jour en signalant les pouvoirs et les communications qui avaient été reçus depuis qu'il avait été établi. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان بشأن المذكرة، قام فيه، ضمن جملة أمور، باستيفائها، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    Le représentant du Conseiller juridique a fait une déclaration concernant le mémorandum du Secrétaire général. UN 4 - وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان بشأن مذكرة الأمين العام.
    À la même séance, le Conseiller juridique a fait une déclaration (voir A/C.6/58/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى المستشار القانوني ببيان (انظر A/C.6/58/SR.2).
    14. La représentante du Conseiller juridique a fait une déclaration explicative au sujet de la procédure applicable aux paragraphes du projet de déclaration et du projet de programme d'action non encore adoptés. UN 14- وأدلت ممثلة المستشار القانوني ببيان تفسيري بشأن الإجراء المتعلق بفقرات مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل التي لم يُبتّ في اعتمادها بعد.
    À la 9e séance, le 18 octobre, le Conseiller juridique a fait une déclaration conformément au paragraphe 8 de la résolution 54/105 de l'Assemblée (voir A/C.6/55/SR.9). UN 4 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر أدلى المستشار القانوني ببيان امتثالا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 54/105 (انظر A/C.6/55/SR.9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more