"conseils et d'orientation" - Translation from French to Arabic

    • المشورة والتوجيه
        
    • بالمشورة والتوجيه
        
    • المشورة والإحالة
        
    Traitement de 75 demandes de conseils et d'orientation sur les règles de déontologie, notamment grâce au service d'assistance téléphonique UN الاستجابة لـ 75 طلبا من طلبات إسداء المشورة والتوجيه بما في ذلك إدارة الخط الهاتفي للمساعدة في مجال الأخلاقيات
    :: Traitement de 75 demandes de conseils et d'orientation sur les règles de déontologie, notamment grâce au service d'assistance téléphonique UN :: الاستجابة لـ 75 طلبا من طلبات إسداء المشورة والتوجيه بما في ذلك إدارة الخط الهاتفي للمساعدة في مجال الأخلاقيات
    Ces sessions ont incité aussi le personnel à demander des conseils confidentiels d'ordre éthique, et juste après ces sessions, une forte augmentation du nombre des demandes individuelles de conseils et d'orientation a été notée. UN ولوحظت بُعيد هذه الدورات زيادة شديد في عدد طلبات الأفراد الذين يلتمسون المشورة والتوجيه.
    En 2011, le Bureau de la déontologie du FNUAP a répondu à 149 demandes individuelles de conseils et d'orientation portant sur diverses questions et préoccupations liées à la déontologie. UN ففي عام 2011، رد مكتب الأخلاقيات على 149 استفساراً فردياً تتعلق بالمشورة والتوجيه بشأن طائفة من القضايا والشواغل ذات الصلة بالأخلاقيات.
    649. Le Comité note avec satisfaction que le service d'assistance téléphonique pour les enfants < < BørneTelefonen > > existe depuis 1987 et dispense aux enfants des services de conseils et d'orientation. UN 649- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن خط المساعدة الخاص بالأطفال " بورن تيليفونن " كان قد أُنشئ عام 1987 وأنه يقدم خدمات المشورة والإحالة للأطفال.
    Augmentation de la sensibilisation aux questions de déontologie du fait de l'augmentation du nombre de demandes de conseils et d'orientation en la matière UN تحسين التوعية بالأخلاقيات من خلال زيادة عدد طلبات المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات
    Demandes de conseils et d'orientation reçues en 2012 par catégorie UN 2 - طلبات الحصول على المشورة والتوجيه بصدد الأخلاقيات عام 2012 حسب الموضوع
    La figure 2 donne le détail en pourcentage du nombre total des demandes de conseils et d'orientation reçues en 2012 tandis que la figure 3 présente une comparaison des volumes et types de demandes reçues entre 2008 et 2012. UN 17 - يعرض الشكل 2 النسبة المئوية لمجموع طلبات المشورة والتوجيه التي وردت عام 2012، بينما يعرض الشكل 3 مقارنة بين حجم وأنواع الطلبات التي وردت على مدار فترة الخمس سنوات 2008-2012.
    Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations pour des soins infirmiers ou d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents. UN وتشمل المساعدة الدعم نقداً والدعم عيناً، واستحقاقات الرعاية، والاستحقاقات غير المادية التي تقدم في شكل إسداء المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالخدمات المتاحة.
    Les demandes de conseils et d'orientation portaient sur différents sujets, de l'admissibilité d'activités extérieures et l'acceptation de cadeaux, de récompenses et d'offres d'hospitalité à l'équité au travail et au comportement respectueux sur le lieu de travail. UN وكانت أنواع طلبات المشورة والتوجيه تتراوح ما بين السماح باللمشاركة في الأنشطة الخارجية وقبول الهدايا والجوائز والضيافةالإكراميات، وبين الإنصاف في مكان العمل والسلوك القائم على الاحترام في مكان العمل.
    La fourniture de conseils et d'orientation est une fonction de gestion du risque primordiale du Bureau de la déontologie du FNUAP et fait partie intégrante de la minimisation des risques organisationnels. UN ويعد تقديم المشورة والتوجيه وظيفة كبرى حاسمة في مجال إدارة المخاطر لمكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان، وجزءا لا يتجزأ من تدبنّيه المخاطر التنظيمية.
    Les demandes liées à l'emploi, 59 au total, représentaient 40 % du nombre total de demandes de conseils et d'orientation en 2011. UN 35 - وكانت الاستفسارات المتعلقة بالعمل، والبالغ عددها 49 استفساراً، تشكل 40 في المائة من مجموع طلبات المشورة والتوجيه في عام 2011.
    Après la cessation de service Questions relatives à l'emploi Total Les demandes liées à l'emploi ont représenté 46 % du nombre total des demandes de conseils et d'orientation reçues en 2012. UN 19 - وشكلت التحريات داخل فئة الشواغل المتعلقة بالعمل نسبة 46 في المائة من مجموع الطلبات الواردة عام 2012 بصدد المشورة والتوجيه.
    II existe une corrélation certaine entre la fonction de formation, d'éducation et de sensibilisation du Bureau de la déontologie du FNUAP et le rôle que le Bureau joue en matière de conseils et d'orientation. UN 22 - وهناك علاقة سببية بين وظيفة التدريب والتثقيف والتوعية التي يتولاها مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان والدور الذي يضطلع به بصدد إسداء المشورة والتوجيه.
    Le nombre total de demandes de conseils et d'orientation formulées en 2011 (149 demandes) est à peu près identique à celui enregistré pour l'année 2010 (144 demandes). UN وظل العدد الإجمالي لطلبات المشورة والتوجيه في عام 2011 (149 استفساراً) على نفس مستواه تقريباً في عام 2010 (144 استفساراً).
    3.1 Amélioration de la sensibilisation aux questions de déontologie, le nombre de demandes de conseils et d'orientation en la matière étant en augmentation (2010/11 : 60 demandes; 2011/12 : 75 demandes; 2012/13 : 85 demandes) UN 3-1 تحسين التوعية بالأخلاقيات من خلال زيادة عدد طلبات المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات (2010/2011: 60 طلباً؛ 2011/2012: 75 تحقيقاً؛ 2012/2013: 85 تحقيقاً)
    3.1 La sensibilisation aux questions de déontologie augmente avec le nombre de demandes de conseils et d'orientation en la matière (2009/10 : 35 demandes; 2010/11 : 60 demandes; 2011/12 : 75 demandes). UN 3-1 زيادة التوعية في مجال الأخلاقيات مع ازدياد عدد طلبات إسداء المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالأخلاقيات؛ (2009/2010: 35 طلبا، 2010/2011: 60 طلبا، 2011/2012: 75 طلبا)
    Une réponse rapide aux demandes individuelles de conseils et d'orientation contribue à la garantie d'un comportement éthique et à la préservation de l'intégrité de l'organisation. UN 33 - يساهم تقديم ردود سريعة على الطلبات الفردية الخاصة بالمشورة والتوجيه في ضمان السلوك الأخلاقي والحفاظ على نزاهة المنظمة.
    Comme ce fut le cas les années précédentes, en 2011, la majorité des demandes (59 %) de conseils et d'orientation ont basculé dans la catégorie < < conflits d'intérêts > > . UN 34 - وكما كان الحال في السنوات السابقة، كانت غالبية الطلبات المتعلقة بالمشورة والتوجيه في عام 2011 (59 في المائة) ضمن فئة " تنازع المصالح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more