"conseils techniques au" - Translation from French to Arabic

    • المشورة التقنية إلى
        
    • إسداء المشورة الفنية إلى
        
    • المشورة الفنية في
        
    Au cours de cette période, un appui a également été fourni par un expert indépendant qui a donné des conseils techniques au Ministère de la justice pour la rédaction de la loi électorale. UN وقُدم الدعم أيضا خلال هذه الفترة عن طريق خبير مستقل ليقدم المشورة التقنية إلى وزارة العدل في ما تضطلع به من أعمال بشأن مشروع قانون الانتخابات.
    Fourniture de conseils techniques au Parlement en vue de la rédaction d'un projet de loi portant création d'une Commission nationales des droits de l'homme UN إسداء المشورة التقنية إلى البرلمان بشأن التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون
    Fourniture de conseils techniques au Commissaire général de la Police nationale sur le déploiement de 314 agents de la police territoriale le long de l'axe prioritaire dans l'est du pays UN تقديم المشورة التقنية إلى المفوض العام للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن نشر 314 فردا من ضباط الشرطة الإقليمية على طول المحاور ذات الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    Il fournit des conseils techniques au Représentant spécial et à l'administration sur les politiques de planification stratégique et opérationnelle. UN وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    :: conseils techniques au Ministère de la promotion de la femme sur la participation politique de la femme, en vue de renforcer le rôle des femmes dans la vie politique UN :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور النساء في العملية السياسية
    :: Fourniture de conseils techniques au Ministère de la justice en matière de peines alternatives à l'incarcération et d'exécution des peines conformément aux normes internationales UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية
    :: Fourniture de conseils techniques au Ministère de la justice, aux autorités judiciaires et au Parlement en vue de renforcer l'indépendance de la justice UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل والسلطة القضائية والبرلمان من أجل تعزيز استقلال القضاء
    :: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement en vue de l'adoption d'une conception commune de l'avenir du secteur de la sécurité UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل القطاع الأمني
    Fourniture de conseils techniques au Gouvernement en vue de l'adoption d'une conception commune de l'avenir du secteur de la sécurité UN تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل قطاع الأمن
    :: conseils techniques au Gouvernement sur l'élaboration d'une stratégie unifiée d'interception du trafic de stupéfiants UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن تأسيس استراتيجية موحدة لمنع المخدرات
    :: conseils techniques au Gouvernement sur les études de faisabilité relatives à la création d'un programme initial de formation des futurs journalistes UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن دراسات الجدوى المتعلقة بإقامة نظام للتدريب الأولي للمقبلين على ولوج مهنة الصحافة
    poursuite de la coopération du HCR dans le processus de rédaction et conseils techniques au Comité de rédaction; UN * استمرار المفوضية في المشاركة في عملية الصياغة وفي تقديم المشورة التقنية إلى لجنة الصياغة؛
    Fourniture de conseils techniques au Gouvernement et activités de sensibilisation aux normes et obligations de l'État en matière de protection des droits des mineurs en détention UN تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة وبذل أنشطة الدعوة بشأن معايير والتزامات الدولة بكفالة حقوق الأحداث أثناء وجودهم رهن الاحتجاز
    :: Prestation de conseils techniques au barreau et aux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme sur la création et la mise en service d'un bureau d'aide juridictionnelle destiné à faciliter l'accès de la population à la justice UN :: إسداء المشورة التقنية إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية كي يتسنى للسكان الوصول إلى العدالة
    :: conseils techniques au Ministère de la justice au sujet du recrutement et de la formation des membres du comité disciplinaire administratif indépendant et de la mise en place de mécanismes d'audition des plaintes de détenus concernant leur traitement en détention UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن استقدام وتدريب أعضاء اللجنة التأديبية الإدارية المستقلة وبشأن إنشاء آليات للنظر في الشكاوى التي يسجلها السجناء بشأن معاملتهم في السجن
    :: conseils techniques au Ministère tchadien chargé des droits de l'homme pour l'exécution d'un plan d'action national en vue de la promotion et la défense des droits de l'homme dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان في تشاد من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في شرق تشاد
    Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies UN إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    conseils techniques au Ministère tchadien des droits de l'homme en vue de l'adoption et de la mise en œuvre d'un plan d'action national de protection et de promotion des droits de l'homme, une importance particulière étant accordée à l'est du Tchad UN إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان التشادية لاعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان مع التركيز على شرقي تشاد
    21. De la même manière, le HCDH en Bolivie a fourni des conseils techniques au Ministère de la justice sur le pluralisme juridique et la justice autochtone. UN 21- وفي نفس السياق، قدم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوليفيا المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن تعددية القوانين وقضاء السكان الأصليين.
    :: Dans le cadre d'entretiens hebdomadaires, conseils techniques au Ministère du plan, pour la révision d'un plan stratégique national de transition UN الهدف لعام 2013: 3 برامج :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة التخطيط من خلال عقد جلسة تفاعلية أسبوعية لتنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية الانتقالية
    Pendant la période à l'examen, ce groupe a aidé quatre missions chargées de fournir des conseils techniques au lendemain de crises. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت وحدة الاستجابة السريعة أربع بعثات وشاركت فيها بهدف تقديم المشورة الفنية في أعقاب الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more