Il lui est alors impossible de briser la conspiration du silence. | UN | وفي ظل هذه الظروف تصبح مؤامرة الصمت عقبة كأداء. |
Ils ont décrit une conspiration des décennies à long pour couvrir les visites extra-terrestre sur Terre. | Open Subtitles | هُم وصفوا عقوداً مِن مؤامرة طويلة لإخفاء زيارات مِن الفضاء الخارجي إلى الأرض. |
Ils sont entrés dans une guerre ardente à propos d'une conspiration sur un alunissage. | Open Subtitles | دخلا في حرب كلامية بسبب نظرية المؤامرة عن الهبوط على القمر. |
Vous savez, un obsédé de la théorie de la conspiration. | Open Subtitles | شخص متقلب , مفعم بنظريات المؤامرة دائماً هائج |
Elle est recherchée pour meurtre, conspiration, kidnapping, et port d'armes illégal. | Open Subtitles | إنّها مطلوبة بتهمة التآمر على القتل، الإختطاف، وانتهاكات أسلحة. |
Papa, je parle de la conspiration des dents de sagesse. | Open Subtitles | أبي أنا أتحدث عن مسألة مؤامرة أسنان العقل |
Nous considérons la signature de cet accord comme une conspiration contre l'Islam et la Palestine, et nous ne l'approuvons pas. | UN | ونحن نعتبر التوقيع على هذا الاتفاق مؤامرة على اﻹسلام وعلى فلسطين ونعارضه. |
L'objectif était de démasquer les éléments censément subversifs au sein de la société civile pour défendre le pays contre la menace supposée d'une conspiration étrangère. | UN | وكان الهدف هو الكشف عن العناصر الهدامة المزعومة بين السكان المدنيين لحماية البلد من خطر مؤامرة أجنبية مزعومة. |
Le ministère public a accusé les cinq prévenus d'avoir organisé une conspiration au sein d'une organisation autorisée par la loi. | UN | ووجهت النيابة العامة إلى المتهمين الخمسة تهمة تدبير مؤامرة في إطار منظمة ذات صبغة قانونية. |
Ces problèmes ne sont pas le résultat d'une conspiration étrangère imaginaire, mais celui d'une politique concertée des autorités géorgiennes elles-mêmes. | UN | إن هذه المشاكل لم تنشأ بسبب مؤامرة خرافية أجنبية، وإنما نتيجة سياسة منسّقة من جانب السلطات الجورجية نفسها. |
Et, dans d'autres nouvelles, une lumière brillante vue dans le ciel en direction de National City a captivé les théoriciens de la conspiration plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وفي المزيد من الأخبار أرعن، ضوء ساطع ينظر المبحرة في السماء نحو ناشيونال سيتي أسيرا نظريات المؤامرة في وقت سابق اليوم. |
Mais cela ne prouve pas cette théorie insensée de conspiration. | Open Subtitles | لكن هذا لا يثبت نظرية المؤامرة المجنونة تلك |
Si on veut dévoiler la conspiration, on doit l'atteindre avant qu'il quitte le pays. | Open Subtitles | إن كنا سنكشف المؤامرة علينا الوصول إليه قبل مغادرته الولايات المتحدة |
À condition qu'il arrete de poursuivre ses folles théories de conspiration | Open Subtitles | على شرط أن يتوقف عن ملاحقة نظرياته حول المؤامرة. |
Le silence des grandes puissances, avec leur force de frappe, constitue un élément de l'acte international de conspiration contre un peuple sans défense qui ne possède que sa volonté. | UN | إن صمت الدول الكبرى، القوة الضاربة، يمثل حلقة من حلقات التآمر الدولي على شعب أعزل لا يملك إلا إرادته. |
La conspiration en vue de commettre un acte de terrorisme international est punie d'une peine privative de liberté de cinq à 10 ans. | UN | ويعاقب على التآمر لارتكاب إرهاب دولي بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات. |
C'était le résultat d'une conspiration avec les États-Unis et le Japon, et la résolution en question est de nouveau adoptée chaque année. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد فعل ذلك بالتآمر مع الولايات المتحدة واليابان ويواصل تكرار ذلك كل عام. |
C'est sympa de pouvoir parler de conspiration sans être traité d'idiot. | Open Subtitles | من اللطيف التحدث عن المؤامرات دون أن أوصف بالمجنون. |
Des antécédents incluant des agressions, des tentatives d'homicide, et conspiration pour distribution de cocaine. | Open Subtitles | سوابقه الجنائيّة تشمل الإعتداء، ومُحاولة القتل غير العمد، والتآمر لتوزيع كوكايين. |
Si je découvre que vous êtes responsable de la conspiration contre moi, vous allez le payer. | Open Subtitles | . اذا اكتشفت انك انت الذي كنت مسؤولا .على المؤامره التي ضدي , فسوف تدفع الثمن |
Celui à la tête de cette organisation de forces de l'ordre est un meurtrier, et membre d'une énorme conspiration criminelle. | Open Subtitles | الرئيس المزعوم لوكالة تطبيق القانون هذه قاتل، وعُضو كبير في مُؤامرة إجراميّة. |
Elle est recherchée pour conspiration de meurtre, kidnapping et violation d'armes | Open Subtitles | إنّها مطلوبة للتآمر على القتل، الاختطاف، ومُخالفات أسلحة. |
Si les conditions visées aux sections 43 et 44 sont réunies, un tel acte peut être considéré comme un délit commis au profit de la conspiration criminelle. | UN | وإذا استوفيت الشروط المحددة في المادتين 43 و 44، يجوز تصنيف هذا العمل على أنه جريمة ارتكبت لمصلحة تآمر إجرامي. |
Elle appelle ces pays à mettre fin à une conspiration dont l'existence devient de plus en plus apparente, avec toutes les déclarations irresponsables des ministres des affaires étrangères de plusieurs des États coauteurs du projet de résolution. | UN | ودعا هذه البلدان إلى وضع حدّ نهائي للمؤامرة التي تزداد وضوحاً مع كل بيان لا يتسم بالمسؤولية تصدره وزارات الخارجية لبعض البلدان التي تؤيد مشروع القرار. |
Dans le pire des cas, conspiration dans l'entreprise | Open Subtitles | أسوء سيناريو للقضيه مؤامره من داخل المؤسسه |
Mais elle a dû tomber sur une conspiration de contrebande de drogue transportant l'héroïne par les conduits d'évacuation des déchets. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون قد تعثرت بمؤامرة لتهريب المخدرات عبر نقل الهيروين عن طريق النفايات خلال رحلات السفينة السياحية |
Ce mec pense qu'il est le centre d'une conspiration gouvernementale. | Open Subtitles | إنَّه يظنُ أنَّه وقع ضحيةُ مؤامرةٍ حكومية |
Le problème, M. Gardner, c'est que la fraude électorale est un crime permanent, une conspiration. | Open Subtitles | والمشكلة يا سيد غاردنر أن الاحتيال في الانتخابات هي جريمة مستمرة، ومؤامرة |