Mais, comme il ressort clairement du paragraphe 9 des constatations adoptées en l'espèce, le Comité peut formuler de telles recommandations. | UN | لكن يتجلى من الفقرة 9 من الآراء المعتمدة في القضية موضع النظر أن بإمكان اللجنة تقديم تلك التوصيات. |
Mais, comme il ressort clairement du paragraphe 9 des constatations adoptées en l'espèce, le Comité peut formuler de telles recommandations. | UN | لكن يتجلى من الفقرة 9 من الآراء المعتمدة في القضية موضع النظر أن بإمكان اللجنة تقديم تلك التوصيات. |
Les constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif, s'il en existe, et la réponse de l'État partie sur la suite qu'il y a donnée; | UN | الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري، إن وُجدت، ومعلومات عن عملية المتابعة مقدمة من الدولة الطرف؛ |
(constatations adoptées le 5 juillet 2004, quatrevingtunième session) 1 | UN | (الآراء التي اعتمدت في 29 تموز/يوليه 2004، الدورة الحادية والثمانون) 1 |
En ce qui concerne les constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif, le texte rendu public contient la liste des participants. | UN | وفي حالة الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري يُدرج في النص العلني للآراء أسماء المشاركين. |
Le Comité note une fois encore que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note une fois encore que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note une fois encore que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité engage en outre l'État partie à mettre en place des procédures pour veiller à l'application des constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع إجراءات للتعامل مع الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note encore une fois que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note encore une fois que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن دولاً أطرافاً كثيرة قد تقاعست عن تنفيذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note encore une fois que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note à nouveau que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Comité note encore une fois que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | متابعة الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Il a également adopté son rapport intermédiaire de suivi concernant les constatations adoptées dans l'affaire H. M. c. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً تقريرها المؤقت بشأن متابعة تنفيذ الآراء المعتمدة في قضية ﻫ. |
Le Comité note une fois encore que de nombreux États parties n'ont pas donné suite aux constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
(constatations adoptées le 15 mars 2004, quatrevingtième session) 11 | UN | (الآراء التي اعتمدت في 15 آذار/مارس 2004، الدورة الثمانون) 11 |
(constatations adoptées le 16 mars 2004, quatrevingtième session) 16 | UN | (الآراء التي اعتمدت في 16 آذار/مارس 2004، الدورة الثمانون) 16 |
(constatations adoptées le 31 mars 1994, cinquantième session) 241 | UN | )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون( |
(constatations adoptées le 19 octobre 1993, quarante-neuvième session) 1 | UN | )اﻵراء التي انتهت اليها اللجنة في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الدورة التاسعة |
Au cours des années toutefois, le Comité n'a été informé par les États parties, dans un nombre relativement limité de cas, que des mesures qu'ils avaient prises pour donner suite aux constatations adoptées. | UN | بيد أن اللجنة، لسنوات طويلة، لم تتلق من الدول اﻷطراف معلومات عن التدابير التي اتخذتها ﻹنفاذ اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة إلا بالنسبة لعدد محدود من الحالات. |
T. Communication No 440/1990, Mohammed Bashir El-Megreisi c. Jamahiriya arabe libyenne (constatations adoptées le | UN | راء - البلاغ رقم ٤٤٠/١٩٩٠، يوسف المقريسي ضد الجماهيرية العربية الليبية |
Suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif | UN | متابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
(constatations adoptées le 18 mars 2010, quatre-vingt- | UN | (الآراء المُعتمدة في 18 آذار/مارس 2010، الدورة الثامنة والتسعون)* |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées en vertu du paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole facultatif | UN | الآراء الصادرة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري |
D. Communication No 564/1993; J. Leslie c. Jamaïque (constatations adoptées le 31 juillet 1998, soixante-troisième session) | UN | دال - الرسالة رقــم ٥٦٤/١٩٩٣، J. Leslie v. Jamaica )آراء صادرة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، الدورة الثالثة والستون( |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre sans réserve des constatations adoptées par le Comité dans les communications le concernant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأنها. |
37. Mme Ruth Wedgwood a souligné combien il importait que les États donnent effet aux constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif. | UN | 37- وشددت السيدة روث ودجوود على الأهمية التي تكتسيها متابعة الآراء التي تعتمدها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري بالنسبة للدول. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité. | UN | أما النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي تعلن فيها عدم قبول الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، فقد استنسخت بشكل منتظم في مرفقات تقارير اللجنة السنوية. |
Maurice, constatations adoptées le 9 avril 1981, par. 9.2. | UN | أوميرودي - زيفرا وآخرون ضد موريشيوس، اﻵراء المعتمدة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٨١، الفقرة ٩-٢. |