"consultation informelle" - Translation from French to Arabic

    • المشاورات غير الرسمية
        
    • مشاورة غير رسمية
        
    • المشاورة غير الرسمية
        
    • تشاورية غير رسمية
        
    • الاستشارية غير الرسمية
        
    • التشاور بصورة غير رسمية
        
    • استشارة غير رسمية
        
    Cette pratique doit se combiner avec une autre consultation informelle une fois que le projet de rapport est disponible. UN وينبغي أن تقترن تلك الممارسة بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية بمجرد توفر مشروع التقرير.
    14. Le PRÉSIDENT dit que ce poste P-5 a fait l'objet d'un accord lors de la consultation informelle qui s'est tenue le jour précédent. UN ١٤ - الرئيس: قال لقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن الوظيفة برتبة ف - ٥ في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في اليوم السابق.
    consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    consultation informelle sur les thèmes du Rapport sur le développement humain de 2012, organisée avec la HD Capability Association UN المشاورة غير الرسمية المتعلقة بمواضيع التقرير والتي نظمت مع رابطة التنمية البشرية والقدرات البشرية
    Mme Duschner demande au Secrétariat de fournir par écrit à la Commission, lors d'une des séances de consultation informelle de cette dernière, une information détaillée sur le mode de traitement des demandes. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة تقديم مذكرة خطية عن عملية المطالبات أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Il a été décidé en consultation informelle que sa durée serait de deux jours. UN وقال إنه تم الاتفاق في المشاورات غير الرسمية على أن الدورة ستستغرق يومين.
    consultation informelle sur les propositions d'élimination des HCFC UN المشاورات غير الرسمية حول المقترحات بشأن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    consultation informelle sur les propositions d'élimination des HCFC UN المشاورات غير الرسمية حول المقترحات بشأن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Jugeant très utiles les consultations informelles qu’ils ont avec les États parties pendant leurs réunions, les présidents demandent au Secrétariat de prendre des dispositions pour organiser à leur intention une consultation informelle avec ces États pendant leur onzième réunion. UN ويرى الرؤساء أن المشاورات غير الرسمية مع الدول اﻷطراف خلال اجتماعاتهم تنطوي على فائدة جمة. وهم يطلبون إلى اﻷمانة العامة أن ترتب لعقد مشاورة غير رسمية خلال اجتماعهم الحادي عشر.
    386. Il a été généralement admis que la révision proposée tenait pleinement compte des débats qui s'étaient déroulés pendant la consultation informelle. UN 386- واتفق بوجه عام على أن التنقيح المقترح يجسد تجسيدا تاما المناقشات التي جرت أثناء المشاورات غير الرسمية.
    consultation informelle sur le programme mondial du PNUD; UN مشاورة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    consultation informelle sur le programme mondial du PNUD; UN مشاورة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    UNOPS. consultation informelle sur les opérations hors siège de l'UNOPS. FNUAP. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: إجراء مشاورة غير رسمية بشأن العمليات الميدانية للمكتب
    Le Conseil est convenu de tenir lors de sa deuxième session ordinaire de 2008 une consultation informelle sur la République démocratique populaire de Corée. UN ووافق المجلس على إدراج مشاورة غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Première consultation informelle du Conseil d'administration sur le Rapport de 2012 UN المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012
    (Belgique) Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport de 2012, y compris les statistiques UN المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012، بما في ذلك الإحصاءات
    Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Elle approuve l'idée d'organiser une consultation informelle sur l'Agenda transformateur, ce qui sera discuté avec le Bureau du Comité exécutif. UN واتفقت مديرة الشعبة مع الاقتراح الذي يقضي بعقد اجتماعات تشاورية غير رسمية بشأن البرنامج التحولي الذي سيناقش مع مكتب اللجنة التنفيذية.
    Il invitera les membres du mécanisme de consultation informelle à examiner les résultats opérationnels obtenus par leurs organismes techniques et à les partager avec d'autres institutions et organisations nationales. UN وستدعو أمانة الاتفاقية أعضاء اﻵلية الاستشارية غير الرسمية إلى استعراض الخبرات التشغيلية لوكالاتهم التقنية وإلى تقاسم تلك الخبرات مع سائر الوكالات والمنظمات الوطنية.
    Ils ne sont souvent pas au courant des dispositions contractuelles applicables, de leurs droits ou de la possibilité d'une consultation informelle. UN وهم لا يدركون في كثير من الأحيان الأحكام التعاقدية الواجبة التطبيق وحقوقهم ومدى إمكانية التشاور بصورة غير رسمية.
    En outre, le Rapporteur spécial a pris part à une consultation informelle des institutions des Nations Unies sur les questions relatives aux minorités, qui a réuni plusieurs titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et des représentants des institutions des Nations Unies. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك المقرر الخاص في استشارة غير رسمية لمؤسسات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأقليات، شارك فيها عدد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more