"consultation mondiale" - Translation from French to Arabic

    • المشاورة العالمية
        
    • المشاورات العالمية
        
    • مشاورات عالمية
        
    • التشاور العالمي
        
    • التشاور العالمية
        
    • بالمشاورات الشاملة
        
    • مشاورة عالمية
        
    • تشاور عالمية
        
    • المشورة العالمية
        
    • للمشاورات العالمية
        
    • تشاورية عالمية
        
    Il convient dans ce contexte de rappeler quelques conclusions de la consultation mondiale sur la réalisation du droit au développement, qui a admis que : UN ويجدر التذكير، في هذا الصدد، ببعض استنتاجات المشاورة العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية، التي أقرت ما يلي:
    Deuxième consultation mondiale avec les équipes nationales responsables du Rapport sur le développement humain UN المشاورة العالمية الثانية مع أفرقة تقرير التنمية البشرية الوطنية
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    Il a été convenu qu'une consultation mondiale sur ce sujet devrait avoir lieu périodiquement, de préférence à l'occasion des sessions annuelles de la Commission de la population et du développement. UN واتفق على ضرورة عقد المشاورات العالمية بشأن هذا الموضوع دوريا، وعلى تفضيل عقدها وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة السكان والتنمية.
    Le Sommet sera l'occasion de tenir une consultation mondiale en vue de contribuer à mener une action humanitaire plus intégrée et diverse et de définir un programme humanitaire commun pour l'avenir. UN وسيتيح مؤتمر القمة فرصة لعقد مشاورات عالمية لإرساء عمل إنساني يتسم بمزيد من الشمول والتنوع ويحدد خطة مشتركة للعمل الإنساني في المستقبل.
    consultation mondiale sur une méthode de programmation fondée sur les droits de l'homme UN التشاور العالمي بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
    Le document de référence qui sera présenté à la Commission de statistique devra prendre en compte les observations adressées au Groupe d'experts au cours de la consultation mondiale. UN وستبين وثيقة المعلومات الأساسية التي ستقدم إلى اللجنة الإحصائية مراعاة التعليقات التي وردت خلال عملية التشاور العالمية.
    Rappelant également le rapport relatif à la consultation mondiale sur la jouissance effective du droit au développement en tant que droits de l'homme E/CN.4/1990/Rev.1. UN وإذ تشير أيضا الى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان)٨١(،
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية بشأن الإمداد بالمياه وبالمرافق الصحية للتسعينات
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية بشأن اﻹمــداد بالميــاه وبالمرافــق الصحيــة للتسعينات
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في التسعينات
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 Tableau 5 (suite) UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحيــة في التسعينات
    Ce dernier a organisé de nombreuses consultations par téléconférence et messagerie électronique afin d'examiner les questions de fond abordées lors de la consultation mondiale, et des ententes ont été trouvées sur toutes les questions de fond à régler. UN وعقد فريق الخبراء العديد من المشاورات عن طريق التداول بالفيديو والبريد الإلكتروني لمناقشة المسائل الجوهرية التي أثيرت في المشاورات العالمية. وتم التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الجوهرية العالقة.
    La réunion des dirigeants mondiaux, qui aura lieu les 12 et 13 mars 2013 à Dhaka, marquera le point final de cette consultation mondiale. UN وسيختتم اجتماع القيادة العالمية، الذي سيعقد في داكا في 12 و 13 آذار/مارس 2013، المشاورات العالمية المواضيعية.
    En outre, comme nous le savons tous, c'est le Comité des droits économiques, sociaux et culturels de l'ONU qui, en 1990, a commandité la consultation mondiale sur la jouissance effective du droit au développement en tant que droit de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، وكما يدرك الجميع، فإن لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية هي التي رعت في عام 1990 المشاورات العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان.
    Le Conseil international des traités indiens a coordonné une consultation mondiale sur le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire, au Nicaragua, en 2006. UN قام المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بتنسيق مشاورات عالمية بشأن الحق في الغذاء والأمن الغذائي، أجريت في نيكاراغوا في عام 2006.
    Le Comité a procédé à une consultation mondiale des parties concernées, par l'intermédiaire des coordonnateurs et des correspondants nationaux et du Comité de la science et de la technologie, concernant les indicateurs de résultats actuellement utilisés devant servir de référence pour le choix de l'ensemble minimum d'indicateurs de résultats. UN وقد أجرت اللجنة مشاورات عالمية مع الأطراف المتضررة، من خلال مراكز التنسيق الوطنية، وقد استعان المراسلون بمؤشرات قياس الأثر كمرجع لاختيار المجموعة الدنيا لمؤشرات قياس الأثر.
    consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN التشاور العالمي بشأن المياه واﻹصحاح في التسعينات
    consultation mondiale UN عملية التشاور العالمية
    Rappelant également le rapport relatif à la consultation mondiale sur la jouissance effective du droit au développement en tant que droit de l'homme 3/, UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان)٣(،
    Une consultation mondiale sur le sous-système de l'énergie aura lieu au début de 2012. UN وستعقد مشاورة عالمية بشأن النظام الفرعي للطاقة في أوائل عام 2012.
    3e trimestre 2012 Les amis de la Présidence doivent finaliser les documents sur la manière de renforcer les Principes fondamentaux et le guide d'application pratique, en tenant compte des résultats d'un exercice de consultation mondiale UN :: يضع فريق أصدقاء الرئيس الصيغة النهائية للوثائق المتعلقة بكيفية تعزيز المبادئ الأساسية ودليل التنفيذ العملي، مع مراعاة المدخلات التي سيتمخض عنها إجراء عملية تشاور عالمية
    Troisième consultation mondiale : affichage de la version finale des projets pour examen public et invitation faite aux pays de contribuer à la révision UN المشورة العالمية الثالثة: نشر المشاريع النهائية للاستعراض العام مع إشعار الدول بإمكانية تقديم مدخلات.
    Une analyse détaillée des réponses, dont la liste des pays et organisations ayant participé à la consultation mondiale, sera soumise à la Commission dans le document de travail sur le processus de consultation. UN وستوافَـى اللجنة بتحليل مفصل للاستجابات، يتضمن قائمة البلدان والمنظمات التي استجابت للمشاورات العالمية في إطار وثيقة معلومات أساسية عن عملية التشاور.
    consultation mondiale intergouvernementale et multipartite dans le but de convenir de la portée, des modalités d'établissement et des objectifs du rapport GEO-6. UN عملية تشاورية عالمية للجهات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة المتعددين. الاتفاق على نطاق التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية وتصميمه وأهدافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more