consultation régionale pour l'Asie du Sud sur le Rapport de 2012 | UN | المشاورة الإقليمية في جنوب آسيا بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012 |
A participé à la consultation régionale concernant le deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales | UN | حضر المشاورة الإقليمية الخاصة بالمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
Le rôle des Processus de consultation régionale (PCR) pour améliorer la contribution de la migration au développement est établi, mais il doit être renforcé et soutenu. | UN | لقد أضحى من المسلم به أن لعملية التشاور الإقليمي دورا في تحسين مساهمة الهجرة في التنمية، ولكنه دور يجب تعزيزه ودعمه. |
Les réunions de consultation régionale sont maintenant convoquées régulièrement - une fois par an à Addis-Abeba - pour stimuler la participation. | UN | وتعقد اجتماعات التشاور الإقليمي الآن بصورة منتظمة مرة في السنة في أديس أبابا لتيسير الحضور والمشاركة فيها. |
Il a dit également que la consultation régionale montrait combien il était important d'améliorer les principes directeurs. | UN | وذكّر أيضاً بأن المشاورات الإقليمية تشدد على أهمية تعزيز المبادئ التوجيهية. |
Le mécanisme de consultation régionale a pris de l'ampleur. | UN | 330 - اكتسبت عملية آلية التشاور الإقليمية زخما متزايدا. |
Une consultation régionale est nécessaire pour remettre au premier plan le problème de la violence exercée contre les femmes en Asie du Sud. | UN | يجب عقد مشاورة إقليمية لتجديد التركيز على العنف ضد المرأة في شتى أنحاء جنوب آسيا. |
:: 1 consultation régionale et 2 réunions d'experts sur la mise en œuvre du Plan d'action conjoint pour l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en Asie centrale | UN | :: جلسة مشاورات إقليمية واجتماعان على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى |
Une réunion de consultation régionale s'articule autour de cinq groupes thématiques qui correspondent grosso modo aux priorités du Nouveau Partenariat. | UN | وينظم الاجتماع التشاوري الإقليمي أنشطته بحيث تدور حول خمس مجموعات مواضيعية تناظر بشكل عام أولويات الشراكة. |
Le document final de la consultation régionale doit dénoncer ce refus d'aide au développement. | UN | ويجب تبيان هذا الحرمان من المساعدة الإنمائية بصيغة قوية في الفرع الخاص بنتائج المشاورة الإقليمية. |
consultation régionale (Amérique latine et Caraïbes) | UN | المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement thaïlandais de s'être proposé pour accueillir cette consultation régionale. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن الشكر لحكومة تايلند على استضافة هذه المشاورة الإقليمية. |
Les participants à la réunion de consultation régionale ont réaffirmé leur attachement à une mise en œuvre efficace du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. | UN | كرر اجتماع التشاور الإقليمي تأكيد التزامه بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Les organismes de la CEA et des Nations Unies ainsi que les organisations participant à la réunion de consultation régionale doivent prendre des mesures à cet effet. | UN | ويجب أن تتخذ اللجنة ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها المشاركة في آلية التشاور الإقليمي إجراءات في هذا الشأن. |
En outre, la CEA s'est efforcée de revitaliser le mécanisme annuel de consultation régionale, présidé par le Secrétaire exécutif, qui a vocation à renforcer la coordination des organismes des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت اللجنة تبذل جهودا لإحياء آلية التشاور الإقليمي السنوي، التي يرأسها الأمين التنفيذي، ويراد بها تعزيز التنسيق فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
consultation régionale sur le financement du développement dans la région de l'Asie occidentale | UN | المشاورات الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة غربي آسيا |
Il s'agissait pour YCAB de mettre au point, de gérer et d'organiser la consultation régionale Beyond 2008. | UN | وتمثلت الأدوار والمسؤوليات المرتبطة بذلك المسعى في إعداد المشاورات الإقليمية لمنتدى ما بعد عام 2008 وإدارتها واستضافتها. |
Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement espagnol de s'être proposé pour accueillir cette consultation régionale. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه لحكومة إسبانيا لاستضافة المشاورات الإقليمية لأوروبا الغربية. |
Le mécanisme de consultation régionale est donc un important outil de promotion de la cohérence des programmes. | UN | ويجعل هذا من آلية التشاور الإقليمية أداة مهمة بصفة خاصة لتعزيز تماسك البرنامج. |
101. Il est prévu que la dernière consultation régionale se tiendra à Genève les 20 et 21 juin 2011. | UN | 101- من المقرر أن تعقد آخر مشاورة إقليمية في جنيف يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011. |
Le Groupe de travail a également exprimé son souhait d'organiser une consultation régionale semblable en Afrique au début de l'année 2014 et indiqué qu'il allait continuer à collecter des fonds et à chercher des soutiens pour ce projet. | UN | وأعرب الفريق العامل أيضاً عن أمله في تنظيم مشاورات إقليمية مماثلة في أفريقيا في وقت مبكر من عام 2014، وفي مواصلة السعي إلى الحصول على تمويل ودعم لهذا المقترح. |
Le présent rapport s'articule autour des sept groupes thématiques définis lors de la réunion de consultation régionale des organismes de l'ONU opérant en Afrique, organisée par la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | محور هذا التقرير المجموعات المواضيعية السبع التي تحددت في إطار الاجتماع التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا الذي عقدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Des mécanismes de consultation régionale et sous-régionale ont été créés dans plusieurs régions. | UN | كما تم إنشاء آليات تشاور إقليمية ودون إقليمية في عدد من المناطق. |
Les processus de consultation régionale sur les migrations et le développement : faire progresser la coopération | UN | التنمية والعمليات التشاورية الإقليمية المعنية بالهجرة: تعزيز التعاون |
consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les effets des activités des sociétés militaires et de sécurité privées sur la jouissance | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بما لأنشطة الشركات العسكرية وشركات الأمن |
III. LA FORMULE DES GROUPES THÉMATIQUES EN TANT QUE MÉCANISME DE consultation régionale 44 − 57 11 | UN | ثالثاً - نهج المجموعات بوصفه آلية للمشاورات الإقليمية 44-57 26 |
:: Processus de consultation régionale sur la migration, et développement : renforcer la coopération. | UN | :: عملية الاستشارة الإقليمية بشأن الهجرة والتنمية: تعزيز التعاون |