"contacterai" - Translation from French to Arabic

    • اتصال
        
    • إتصال
        
    • تواصل
        
    • ساتصل
        
    • إتّصال
        
    Je te contacterai, mais je veux que tu gardes profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود
    Après, rentrez chez vous et bougez plus. Je vous contacterai. Eclatez-vous bien. Open Subtitles بعدها إذهبوا الى منازلكم , ولاتتحركوا سنبقى على اتصال
    Je suis sérieux n'appelez pas. C'est ^dangereux.Je vous contacterai. Open Subtitles أنا أعني هذا.لاتتصلي هذا ليس آمن.سوف أبقى على اتصال.
    S'il y a une urgence, je serai prévenu et je te contacterai. Open Subtitles لذا, لو أن هناك طارئ سأكون علي إتصال وأنت كذلك
    S'il y a de nouveaux frais, je vous contacterai. Open Subtitles فى حالة وجود مصروفات أخرى سأكون على إتصال بك
    Je te contacterai en ce qui concerne les détails, demain. Open Subtitles سأكون على تواصل بما بتعلق بالتفاصيل بالغد.
    Je contacterai Burkhardt au moment propice. Open Subtitles ساتصل ببركهارد في الوقت المناسب
    Que diriez-vous d'une petite avance ? Montrez quelque chose pour votre argent, d'abord.Je vous contacterai. Open Subtitles قم أولا بصنع شئ حتى تكسب مالا سأبقى على اتصال
    Mais je te contacterai mercredi soir. Open Subtitles حول ليلة الاربعاء وسوف أحصل على اتصال معكى
    Je te contacterai à ma prochaine permission. Open Subtitles سأكون على اتصال عندما احصل على الراحة المُقبلة
    Finissons-en. Donnez-moi une copie de votre entente d'achat, de votre demande d'hypothèque et des documents, - et je vous contacterai. Open Subtitles يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال
    Mais c'était sympa de vous rencontrer, je vous contacterai. Open Subtitles لكني سررت بمقابلتك، وسأبقى على اتصال بك
    Je te contacterai et te dirai où me rejoindre Open Subtitles سأكون على اتصال وأخبرك أين نلتقي
    Pas si vite. Je vous contacterai. Open Subtitles لنتناول الامر بتمهل ساكون علي اتصال بك
    Garde le costume, je te contacterai. Open Subtitles أحتفظ بالبدلة، وسأكون على إتصال.
    Bien. Dans ce cas... Je te contacterai. Open Subtitles جيد، في تلك الحالة سأكون على إتصال
    JE TE contacterai. TU ME MANQUES, PAPA. Open Subtitles "سأكون على إتصال قريبا أشتاق إليكِ، والدكِ"
    Je contacterai le NCIS, cet après-midi. Open Subtitles سأكون على إتصال مع "إن سي أي أس" بعد الظهر.
    Je te contacterai si je trouve quelque chose. Open Subtitles سأكون على تواصل إن وجدت أي شيء
    Je vous contacterai. Open Subtitles بطريقِ خروجك. سأبقى على تواصل.
    Ça marche, je la donnerai à mes supérieurs et je vous contacterai. Open Subtitles ,حسناً سأعطيها لمشرفيّ وسأكون على تواصل
    Je vous contacterai dans 24 heures pour connaître votre décision. Open Subtitles ساتصل بك خلال 24 ساعه لسماع قرارك
    Si vous avez une offre sérieuse avant mon appel, dites-le-moi. - Je vous contacterai. Open Subtitles يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي قبل أن تسمعي منّي، سأكون على إتّصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more