"contente que" - Translation from French to Arabic

    • أنا سعيدة
        
    • سعيدة أن
        
    • فقط سعيدة
        
    • سعيدة بأن
        
    • سعيدة لأن
        
    • سعيد فقط
        
    • سعيدة ان
        
    • سعيدة أنه
        
    • سعيدة لأنّك
        
    • مسرورة بأن
        
    • مسروره
        
    • يسرني أن
        
    • انا سعيدة
        
    • أنا مسرورة
        
    • مسرورُ
        
    Je suis Contente que tu épargnes pour ta retraite, Ma. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تقومين بالإدخار للتقاعد يا ما
    Contente que tu sois là, mais pourquoi t'as pas téléphoné pour me prévenir ? Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟
    Le plaisir est pour nous. Je suis juste Contente que la tempête soit passée. Open Subtitles على الرحب والسعة أنا سعيدة أن تلك العاصفة قد مرت
    Je suis juste que Contente que tu ais abandonné la métaphore du pénis. Open Subtitles أنا فقط سعيدة أنكَ إبتعدت عن كناية القضيب.
    Mais je suis Contente que mon petit Bolin me rende visite. Open Subtitles لكني سعيدة بأن بولين الصغير قد عاد إلينا لزيارتنا
    Je ne suis pas Contente que tout ce que je pensais être s'avère être faux. Open Subtitles لست سعيدة لأن كل ما ظننت أنني عليه اتضح أنه غير صحيح.
    Je suis Contente que tu écrives enfin un livre qui n'est pas basé sur moi. Open Subtitles أنا سعيد فقط كنت في النهاية كتابة كتاب هذا ليس عني.
    Je suis Contente que que quelqu'un apprécie que ces fêtes ne s'organisent pas toutes seules. Open Subtitles سعيدة ان هناك احد يُقدر ان الحفلات لا تسير وحدها
    Oh, je suis si Contente que vous soyez restés en contact tout ce temps. Open Subtitles أوه، أنا سعيدة للغاية كنت بقيت في لمسة كل هذا الوقت.
    Contente que tu y aies été. J'en au eu aussi. Open Subtitles حسنٌ، أنا سعيدة لأنكِ ذهبتِ فأنا كذلك فعلت
    Honnêtement, je suis Contente que ce soit toi qui vienne fouiner. Open Subtitles فالحقيقة أنا سعيدة أنك أنت من يحاول الكلام معي
    Je suis Contente que maman ne m'a pas laissé te mettre au micro-onde. Open Subtitles أنا سعيدة أن أمي لم تجعلني أضعك في المايكروويف
    J'y ai repensé, et je suis Contente que ma maman soit partie. Open Subtitles فكرت في الأمـر و أنـا سعيدة أن أمـي غـادرت
    Alors... je suis Contente que tu sois moins occupée. Open Subtitles لذا.. سعيدة أن ليس لديك الكثير لتقومي به
    Je suis juste Contente que tu ne sois pas Niko. Open Subtitles أنا فقط سعيدة للغاية أن أنت لست نيكو.
    Ta pauvre mère. Si t'avais vu comme elle était Contente que t'aies une amie. Open Subtitles أمكِ المسكينه , ألم ترين كم كانت سعيدة بأن لكِ صديق
    Je suis Contente que ma mère m'a convaincue de rejoindre son ancien club d'étudiantes. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أمي أقنعتني لأن أنضم لناديها القديم
    Je suis Contente que ce soit terminé. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد فقط ان الامر انتهى
    Je suis bien Contente que nous ayons son nom, mais comment savoir qui est sur sa liste? Open Subtitles ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟
    Tu es Contente que j'ai été renvoyé ? Open Subtitles أنتِ سعيدة أنه قد تم طردى ، أليس كذلك ؟
    Je suis Contente que tu ailles bien, mais je ne peux pas continuer à te regarder te faire ça, plus maintenant. Open Subtitles سعيدة لأنّك بخير, حقاً سعيدة, إلا أنّني لا أستطيع مراقبتك وأنتِ تفعلين هذا بنفسك. ليس بعد الآن.
    Je suis Contente que nous prenons le temps de le faire aujourd'hui. Open Subtitles أنا مسرورة بأن لدينا الوقت كي نجتمع اليوم
    Je suis Contente que tu aies décidé de laisser le passé derrière toi. Open Subtitles أنا مسروره لأنك قررت بأن تترك الماضي خلفك
    Contente que tu sois là pour ça. Sinon... Open Subtitles يسرني أن أعرف أن هذا هو سبب وجودك هنا وإلا...
    Je suis tellement Contente que tu rejoignes finalement des trucs. Open Subtitles انا سعيدة جدا من انكم اخيرا تشاركون شيئا
    Personnellement, je suis très Contente que Mary ait ce rendez-vous familial. Open Subtitles شخصياً أنا مسرورة جداً بحصول ماري على الموعد العائلي
    Oh Fez, je suis si Contente que tu sois encore là... Open Subtitles أوه فاس، أَنا مسرورُ جداً أنت ما زِلتَ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more