"continuer à examiner cette question" - Translation from French to Arabic

    • مواصلة النظر في هذه المسألة
        
    • مواصلة دراسة هذه المسألة
        
    • الاستمرار في دراسة هذه المسألة
        
    • أن تواصل النظر في هذه المسألة
        
    • مواصلة مناقشة هذه المسألة
        
    • مواصلة نظرها في هذه المسألة
        
    Dans la même résolution, la Commission a décidé de continuer à examiner cette question, à sa soixantetroisième session. UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين.
    A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a décidé de continuer à examiner cette question. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، مواصلة النظر في هذه المسألة.
    Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    99. Le Sous-Comité juridique, ayant estimé qu'il devait continuer à examiner cette question, a décidé qu'elle devait rester inscrite à son ordre du jour. UN 99- وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة مواصلة دراسة هذه المسألة وإبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    92. Le Sous-Comité juridique, ayant estimé qu'il devait continuer à examiner cette question, a décidé qu'elle devait rester inscrite à son ordre du jour. UN 92- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة مواصلة دراسة هذه المسألة وإبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    88. Le Sous-Comité juridique a estimé qu'il devait continuer à examiner cette question et décidé qu'elle devait rester inscrite à son ordre du jour. UN 88- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على ضرورة الاستمرار في دراسة هذه المسألة وعلى أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمالها.
    4. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquante-troisième session. UN ٤ - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    45. Rappel: À sa vingtseptième session, le SBI est convenu de continuer à examiner cette question à sa vingthuitième session. UN 45- خلفية الموضوع: وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين()، على مواصلة مناقشة هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    6. Décide de continuer à examiner cette question à sa soixantedeuxième session; UN 6- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛
    17. Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    13. Décide de continuer à examiner cette question à sa quarante-neuvième session. UN ١٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    18. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquantième session. UN ١٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    13. Décide de continuer à examiner cette question à sa quarante-neuvième session. UN ١٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    18. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquantième session. UN ١٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    17. Décide de continuer à examiner cette question à sa quarantième session. UN ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها اﻷربعين.
    8. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquante-cinquième session au titre du point subsidiaire intitulé «Questions relatives aux droits de l’homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l’exercice effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales». UN ٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " .
    104. Étant convenu qu'il devait continuer à examiner cette question, le SousComité a décidé qu'elle devait rester inscrite à son ordre du jour. UN 104- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه من المهم مواصلة دراسة هذه المسألة وأنه ينبغي إبقاء هذا البند في جدول أعمالها.
    40. Note avec satisfaction que la Jamahiriya arabe libyenne a manifesté le désir de devenir membre du Comité et que cette candidature a reçu le soutien du Groupe des États d'Afrique, et prie le Comité de continuer à examiner cette question de manière constructive lors de sa prochaine session, compte tenu du principe de consensus ; UN 40 - ترحب باهتمام الجماهيرية العربية الليبية بأن تكون عضوا في اللجنة وبتأييد مجموعة الدول الأفريقية لترشيحها، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة بصورة بناءة خلال دورتها المقبلة، واضعة في اعتبارها مبدأ توافق الآراء؛
    61. Rappel: À sa vingt-huitième session, le SBI est convenu de continuer à examiner cette question à sa vingt-neuvième session. UN 61- الخلفية: وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين()، على مواصلة مناقشة هذه المسألة في دورتها التاسعة والعشرين.
    6. Décide de continuer à examiner cette question à sa soixante-deuxième session; UN 6- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more