| Vous avez tabassé un homme et c'est contre la loi. | Open Subtitles | لقد انهلت بالضرب علي رجل وهذا ضد القانون |
| Vous ignorez délibérément mes blessures, c'est contre la loi. | Open Subtitles | أنتم تُظهرون لا مُبالاة مُتعمدة بشأن إصاباتي ويُعد ذلك الأمر ضد القانون |
| C'est contre la loi d'aider un fugitif ; | Open Subtitles | هذا ضد القانون لمساعدة ودعم فار من وجه العدالة |
| Ce n'est pas contre la loi de faire des investissements, non ? | Open Subtitles | أن تقوم باستثمارات جيّدةٍ ليس ضدّ القانون, أهو كذلك؟ |
| J'ai besoin du fourgon et du camion devant la maison, maintenant. C'est contre la loi d'interférer avec un appel d'urgence. | Open Subtitles | أريد أن تكون المحركات والشاحنة أمام ذلك المنزل , الآن إن ما تفعلونه مخالف للقانون بتدخلّكم |
| Ça irait contre la loi. | Open Subtitles | لا. ذلك سَيَكُونُ ضدّ القانونِ. |
| Ils pratiquaient alors l'usure, le prêt d'argent à intérêt. Ce qui était contre la loi chrétienne. | Open Subtitles | أقرضوا المال مقابل فائدة كان هذا ضد القانون المسيحى |
| Tu sais que c'est contre la loi de le laisser sans sa permission. | Open Subtitles | أنت ِ تعرفين ذلك ضد القانون لتركه بدون رخصته |
| C'est toujours contre la loi, pour quelqu'un de ton âge, ce qui est pour ton propre bien d'ailleurs. | Open Subtitles | إنه دائماً ضد القانون لشخص في مثل عمرك وذلك لصالحكِ بالمناسبة |
| Le fait est qu'il a payé pour faire l'amour avec une prostituée, et c'est contre la loi. | Open Subtitles | الحقيقة أنه دفع لممارسة الجنس مع عاهرة و هذا ضد القانون |
| Ce n'est pas agir contre la loi si un citoyen fait tout son possible pour empêcher un crime, exactement comme il l'a fait. | Open Subtitles | لم أسمع من قبل أنة ضد القانون ..... لأى مواطن أن يبذل أقصى جهدة لمنع الجريمة من الحدوث |
| Mais c'est contre la loi! | Open Subtitles | إنها رواية أوه , أنه كتاب أوه, كنت يجب أن تعرف أن هذا ضد القانون |
| On voit donc que les systèmes de droit civil permettent à l’auteur de profiter plus largement des aléas subjectifs qui peuvent avoir obscurci sa conscience d’agir contre la loi. | UN | وكما يتبين، تمنح نظم القانون المدني الفاعل درجة أكبر من الحقوق بالنسبة للظروف الشخصية التي يجوز أن تكون قد حجبت إدراكه بأنه يتصرف ضد القانون. |
| Il est pas contre la loi de voler ma propre tombe. | Open Subtitles | وليس ضد القانون لسرقة قبري الخاصة. |
| Et c'est contre la loi de posséder un faux passeport. | Open Subtitles | وهو ضد القانون الحصول على جوازات مزيفة |
| Je vous en prie, ne filmez pas. C'est contre la loi, ici. | Open Subtitles | من فضلك لا تصور فهو ضد القانون هنا |
| C'est contre la loi, c'est contre cette putain de loi. | Open Subtitles | "إنه ضدّ القانون إنه ضد القانون اللعين" |
| C'est contre la loi, c'est contre la putain de loi. | Open Subtitles | إنه ضدّ القانون" "إنه ضد القانون اللعين |
| Quarante ans de ça un homme était contre la loi | Open Subtitles | قبل أربعين سنة كان رجل آخر مخالف للقانون |
| Suivre des criminels et attendre qu'ils fassent un truc qu'on peut filmer ? C'est contre la loi, bordel. | Open Subtitles | وننتظر منهم البدء باطلاق النار وذلك مخالف للقانون اللعين |
| Et techniquement, c'est contre la loi. | Open Subtitles | وعمليـًا، هو أمر ضدّ القانونِ |
| Ce n'est pas contre la loi de prendre une maitresse, M. Bates. | Open Subtitles | اتخاذ عشيقة لا يخالف القانون (سيد (بيتس |
| L'extradition secrète est contre la loi. | Open Subtitles | إنَّ التسليمَ الإستثنائيُ ... يعتبرُ مخالفاً للقانون |