"contributions volontaires à" - Translation from French to Arabic

    • التبرعات المستحقة
        
    • التبرعات إلى
        
    • تبرعات مستحقة
        
    • التبرعات التي
        
    • التبرعات المقدمة
        
    • للتبرعات المخصصة
        
    • التبرعات المقدّمة إلى
        
    • التبرعات لوكالة
        
    • التبرعات المخصصة
        
    • تبرعات تحت
        
    • التبرعات قيد
        
    • تبرعاتها إلى
        
    • المساهمات الطوعية
        
    • بشأن التبرعات
        
    • التبرعات للتعاون التقني في
        
    Recettes du Fonds multilatéral - contributions volontaires à recevoir UN إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: التبرعات المستحقة القبض
    Note 8 Les contributions volontaires à recevoir sont les contributions attendues de tous les donateurs, dont le détail est donné au tableau 1 pour 2002 et au tableau 2 pour les années précédentes. UN التبرعات المستحقة القبض تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة غير المدفوعة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 للسنة الجارية 1 وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة.
    États Membres - contributions volontaires à recevoir UN التبرعات المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Le Sous-Comité envisage de concevoir un plan stratégique pour encourager les États à verser des contributions volontaires à ce fonds qui sert uniquement à aider à financer l'application des recommandations. UN وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات.
    Le Comité a noté que les états financiers du HCR pour 1998 comportaient un montant de 129,85 millions de dollars au titre des contributions volontaires à recevoir, tant pour des programmes spéciaux que pour des Fonds d’affectation spéciale. UN ولاحظ المجلس اشتمال البيانات المالية للمفوضية لعام ١٩٩٨ على مبلغ ١٢٩,٨٥ مليون دولار بوصفه تبرعات مستحقة القبض، وهو يشمل كلا من البرامج الخاصة والصناديق الاستئمانية.
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires à la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات للقوة،
    contributions volontaires à la Force de protection des UN التبرعات المقدمة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Les détails sont dans l'état II < < contributions volontaires à recevoir > > . UN انظر التبرعات المستحقة القبض الواردة في البيان الثاني.
    De ce fait, le montant des contributions volontaires à recevoir indiqué pour le Fonds multilatéral est surévalué. UN وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها.
    ii) Les contributions volontaires à recevoir correspondent aux annonces de contribution dont le décaissement est attendu avant la fin de l'année. UN ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة.
    De ce fait, le montant des contributions volontaires à recevoir indiqué pour le Fonds multilatéral est surévalué. UN وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها.
    Il a noté avec inquiétude que ces annulations semblaient indiquer que toutes les contributions volontaires à recevoir n'avaient finalement pas été recouvrées au cours des exercices ultérieurs et qu'il n'ait pas été prévu de provision pour contributions non recouvrées. UN ويعرب المجلس عن قلقه من أن هذه الإلغاءات تشير إلى أن التبرعات المستحقة القبض لا تحّصل كلها في نهاية المطاف في السنوات التالية، وأنه لم يًحسب حساب للتبرعات غير المحصلة.
    Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.
    Il a noté avec inquiétude que ces annulations semblaient indiquer que toutes les contributions volontaires à recevoir n'avaient finalement pas été recouvrées au cours des exercices ultérieurs et qu'il n'ait pas été prévu de provision pour contributions non recouvrées. UN ويعرب المجلس عن قلقه من أن هذه الإلغاءات تشير إلى أن التبرعات المستحقة القبض لا تحّصل كلها في نهاية المطاف في السنوات التالية، وأنه لم يحسب حساب للتبرعات غير المحصلة.
    Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. UN والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي.
    26. Les contributions volontaires à recevoir correspondent aux contributions annoncées qui doivent être versées en fin d'exercice. UN ٢٥- وتعكس التبرعات المستحقة التعهدات المستحقة التي لم تدفع حتى نهاية العام.
    contributions volontaires à l'UNIDIR pour 1998 et 1999 et état actuel des contributions pour 2000 et 2001 UN التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001
    Le Comité a noté que les états financiers du HCR pour 1998 comportaient un montant de 129,85 millions de dollars au titre des contributions volontaires à recevoir, tant pour des programmes spéciaux que pour des Fonds d'affectation spéciale. UN ولاحظ المجلس اشتمال البيانات المالية للمفوضية لعام 1998 على مبلغ 129.85 مليون دولار بوصفه تبرعات مستحقة القبض، وهو يشمل كلا من البرامج الخاصة والصناديق الاستئمانية.
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires à la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات للقوة،
    La diminution des contributions volontaires à l'INSTRAW donne à penser que la majorité des États membres considèrent que l'Institut n'est pas une priorité en matière de financement. UN ويستدل من هبوط التبرعات المقدمة للمعهد أن أغلبية الدول الأعضاء لا تعتبر أن تمويل المعهد يشكل أولوية من أولويات التمويل.
    9. Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel Organisation des Nations Unies-organisations non gouvernementales. UN 9 - الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المخصصة لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Le Directeur général soumet en même temps des propositions et des prévisions financières pour les activités à financer par des contributions volontaires à l'Organisation. UN ويقدِّم المدير العام في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية للأنشطة التي ستموَّل من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    Commission spéciale de l'Assemblée générale pour les annonces de contributions volontaires à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Un montant limité de contributions volontaires à des fins spéciales a été réuni, en partie grâce à la création d'un système de recouvrement des coûts. UN وجرى توفير مبلغ محدود من التبرعات المخصصة الغرض جزئيا من خلال إنشاء نظام لاسترداد التكاليف.
    contributions volontaires à recevoir UN تبرعات تحت التحصيل
    contributions volontaires à recevoir UN التبرعات قيد التحصيل
    La situation s’améliore malgré tout : certains donateurs ont remis le paiement de leurs contributions de 1996 au début de 1997 et certains États ont officiellement décidé de recommencer à verser des contributions volontaires à l’UNITAR. UN غير أن الحالة هي في تحسن، بعد أن حول بعض المانحين تبرعاتهم لعام ١٩٩٦ في أوائل عام ١٩٩٧، وكذلك بعد أن قررت بعض الدول رسميا أن تستأنف تقديم تبرعاتها إلى المعهد.
    Le Conseil d'administration a noté les efforts déployés par le Secrétariat pour rechercher le soutien des Etats membres et s'est félicité de l'augmentation des contributions volontaires à la Fondation. UN وقد أقر المجلس بالجهود التي بذلتها الأمانة لجذب دعم الدول الأعضاء ورحب بالزيادة في المساهمات الطوعية إلى المؤسسة.
    Ces projets ont été présentés au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires à sa dixième session; UN قدمت المشاريع إلى مجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته 1999؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more