"convention interaméricaine sur" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة
        
    • الاتفاقية الأمريكية المتعلقة
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية المعنية
        
    • الاتفاقية الأمريكية بشأن
        
    Il convient de mentionner à ce sujet la Convention interaméricaine sur la transparence de l'acquisition des armes classiques. UN ومما يجدر ذكره بوجه خاص في هذا الصدد، اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة.
    Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن التزامات الدعم
    Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions rendues UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن قضاء العقوبات الجنائية في الخارج
    Convention interaméricaine sur la concession des droits politiques à la femme; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة؛
    9. Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة
    La loi de 1997 sur l'entraide judiciaire en matière pénale prévoit l'entraide judiciaire avec les pays et comtés du Commonwealth avec lesquels a été conclue une convention bilatérale, notamment dans le cadre de la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale. UN ينص قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لسنة 1997 على تبادل المساعدة القانونية مع بلدان الكومنولث والبلدان التي بينها وبين ترينيداد وتوباغو معاهدة ثنائية، بما في ذلك تبادلها من خلال اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي في القصر
    Convention interaméricaine sur le retour international des mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي
    4. Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    10. Convention interaméricaine sur le retour international des mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي
    12. Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث
    Quant à la Convention interaméricaine sur l'extradition, deux États seulement l'ont ratifié et quatre autres en sont signataires. UN ولم تصدق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين سوى دولتين، في حين أن أربع دول أخرى وقعت عليها.
    Seuls deux États ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'extradition, dont cinq autres États sont signataires. UN وصدقت دولتان فقط على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين، في حين وقعت عليها خمس دول أخرى.
    Convention (interaméricaine) sur la nationalité de la femme. UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن جنسية النساء.
    11. Convention interaméricaine sur les conflits de lois en matière d'adoption de mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بتنازع القوانين بشأن تبني القُصّر
    D'autres systèmes régionaux pourront souhaiter reproduire le système mis en place dans le cadre de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, 1994 UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، لعام 1994
    Il a fait aussi observer qu'il est partie à la Convention interaméricaine sur les disparitions forcées. UN وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص.
    Cependant, la Convention de 1988 ou la Convention interaméricaine sur l'entraide en matière pénale pourraient être utilisées comme fondement juridique à cette fin. UN ولوحظ، مع ذلك، أنَّ اتفاقية سنة 1988 أو اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية يمكن أن تتخذ أساسا قانونيا لهذا الغرض.
    La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes comporte une clause semblable à son article IX. UN وتتضمن الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص في مادتها التاسعة فقرة مماثلة.
    6. Convention interaméricaine sur la concession des droits civils à la femme UN اتفاقية البلدان الأمريكية المعنية بمنح الحقوق المدنية للمرأة
    L'Argentine a ratifié et intégré à sa constitution la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, qui prévoit qu'aucune circonstance exceptionnelle ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée de personnes. UN وصدقت الأرجنتين على الاتفاقية الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص وأدرجت في دستورها أحكام هذه الاتفاقية التي يرد فيها أنه لا يجوز الاحتجاج بالظروف الاستثنائية لتعليل الاختفاء القسري للأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more