Depuis la présentation de son dernier rapport en 2008, le Liechtenstein est devenu partie aux conventions et protocoles indiqués ci-après : | UN | وقد أصبحت، ليختنشتاين منذ تقديم آخر تقرير لها في عام 2008، دولة طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات التالية: |
Les enseignements fournis par les mécanismes financiers d'autres conventions et protocoles tiennent une place importante dans ces délibérations. | UN | ومن القضايا المهمة في هذه المداولات الخبرة المكتسبة من الآليات المالية في أطر الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى. |
:: Encourager les États à signer, ratifier et appliquer les conventions et protocoles relatifs au terrorisme; | UN | :: تشجيع الدول على التوقيع على الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها؛ |
Le Gouvernement rwandais a signé divers conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme international. | UN | ووقعت حكومة رواندا اتفاقيات وبروتوكولات شتى للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
Fidji est partie aux cinq conventions et protocoles internationaux concernant le terrorisme ci-après : | UN | إن فيجي طرف في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخمسة التالية المتعلقة بالإرهاب: |
:: Veuillez indiquer comment les conventions et protocoles internationaux auxquels la Bulgarie est partie ont été incorporés à la législation interne. | UN | :: يُرجى تقديم وصف لكيفية إدماج الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية، التي تشكل بلغاريا طرفا فيها، في القانون المحلي. |
:: Le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; quels sont : | UN | ♦ تود اللجنة الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب، فما هي: |
Le Kirghizistan est actuellement partie aux conventions et protocoles suivants relatifs au terrorisme : | UN | انضمت قيرغيزستان حتى الآن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الآتية المتصلة بالإرهاب: |
À ce jour, la Malaisie a adhéré ou signé les conventions et protocoles suivants : | UN | وحتى هذا التاريخ، وقعت ماليزيا الاتفاقيات والبروتوكولات التالية أو دخلت طرفا فيها: |
Par conséquent, les dispositions des 12 conventions et protocoles relatifs à la lutte contre le terrorisme font partie intégrante de la législation turque. | UN | ولذلك فإن أحكام جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب تعتبر جزءا لا يتجزأ من التشريع التركي. |
Nombre d'États Parties aux conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme international | UN | عدد الدول الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي |
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international. | UN | غانا دولة طرف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الإثنى عشر العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي والقضاء عليه. |
Divers État partie de 8 conventions et protocoles contre le terrorisme | UN | دولة طرف في ثمانية من الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب |
Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Ce cadre consiste essentiellement, à ce jour, en un ensemble de 16 conventions et protocoles sur la prévention et la répression du terrorisme. | UN | ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا. |
À ce jour, la Pologne a signé et ratifié 13 des 16 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs à la lutte antiterroriste. | UN | وحتى الآن، قامت بولندا بالتوقيع والتصديق على 13 من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 16 المعنية بمكافحة الإرهاب. |
conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement | UN | الاتفاقات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
Sur cette base, les conventions et protocoles relatifs au terrorisme, à l'instar des autres instruments juridiques internationaux, peuvent être directement appliqués au Mali. | UN | وعلى هذا الأساس، فإنه يمكن تطبيق المعاهدات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب بصورة مباشرة في مالي على غرار سائر الصكوك القانونية الدولية. |
Q : Où le Mozambique en est-il de l'application des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme auxquels il est partie? | UN | س: تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب. |
La Slovénie est désormais partie à 14 des 16 conventions et protocoles antiterroristes des Nations Unies. | UN | وسلوفينيا طرف الآن في 14 من أصل 16 اتفاقية وبروتوكولاً لمكافحة الإرهاب. |
13. Note avec satisfaction la décision d'organiser, au cours de la treizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, une discussion à un niveau élevé sur les progrès réalisés en ce qui concerne la contribution de la justice pénale à la lutte contre le terrorisme et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; | UN | 13 - تلاحظ مع التقدير قرار تنظيم مناقشة رفيعة المستوى خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن التقدم المحرز في ما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية للإرهاب وبالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب؛ |
La situation en ce qui concerne l'adhésion aux conventions et protocoles relatifs à la lutte antiterroriste ou la signature de ces conventions et protocoles est la suivante : | UN | يرد أدناه بيان حالة فيما يتعلق بالانضمام إلى الاتفاقيات أو البروتوكولات المتصلة بمكافحة الإرهاب أو التوقيع عليها: الانضمام |
S'agissant des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, le Comité serait reconnaissant à l'Argentine de bien vouloir lui présenter un rapport sur les mesures prises pour : | UN | تود اللجنة أن تقدم الأرجنتين تقريرا عن التقدم الذي أحرزته فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي هي طرف فيها، وذلك في المجالات التالية: |
L'Afghanistan est partie aux 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme et envisage de devenir partie à la nouvelle Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وقال إن أفغانستان طرف في 12 اتفاقية وبروتوكول دولي معنية بالإرهاب وتنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الجديدة. |
Pleine application des conventions et protocoles internationaux de lutte contre le terrorisme dont Maurice est signataire; | UN | :: التنفيذ الكامل للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، والتي تكون موريشيوس طرفا فيها؛ |
L'Iraq est partie à huit conventions et protocoles internationaux sur la non-prolifération et le désarmement. | UN | والعراق دولة طرف في ثماني اتفاقيات ومعاهدات دولية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Traités, conventions et protocoles auxquels l'Iraq est partie | UN | المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات التي دخل العراق طرفا فيها: |