"convoquée par le secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • بدعوة من الأمين
        
    • دعا إليه الأمين
        
    • الذي عقده الأمين
        
    • الذي دعا الأمين
        
    • الذي يعقده الأمين
        
    • يدعو إلى عقده الأمين
        
    • يدعو اﻷمين
        
    • يقيمه الأمين
        
    • الذي دعا إلى عقده اﻷمين
        
    Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Le Japon se félicite de l'échange de vues franc lors de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement, qui a été convoquée par le Secrétaire général. UN وترحب اليابان بتبادل الآراء الصريح في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général a montré que beaucoup de pays souhaitent mettre fin à la période d'inactivité de la Conférence, ce qui montre qu'elle ne devrait pas avoir trop de difficultés à reprendre ses travaux de négociation. UN ولقد كشف الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا الأمين العام إلى عقده عن رغبة عدد كبير من البلدان في إنهاء تعطّل المؤتمر عن العمل، وهو ما يسهل اتخاذ قرار باستئناف العمل التفاوضي.
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    4. Les membres du Comité sont élus au cours d'une réunion des États Parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 4- ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماع تعقده الدول الأطراف بدعوة من الأمين العام في مقر الأمم المتحدة.
    4. Les membres du Comité sont élus au cours d'une réunion des États parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 4- ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماع تعقده الدول الأطراف بدعوة من الأمين العام في مقر الأمم المتحدة.
    Lors de la Réunion de haut niveau du 24 septembre, convoquée par le Secrétaire général, la France a annoncé qu'elle accueillerait à Paris, en 2011, une conférence réunissant les cinq membres permanents (P-5) du Conseil de sécurité. UN في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر بدعوة من الأمين العام، أعلنت فرنسا أنها سوف تستضيف مؤتمر الدول الخمس الدائمة العضوية في باريس عام 2011.
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    La Directrice exécutive du PAM a participé à la réunion du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination convoquée par le Secrétaire général. UN 13 - شاركت المديرة التنفيذية للبرنامج في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة الذي عقده الأمين العام.
    Le Groupe prend note de la Réunion de haut niveau visant à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général. UN وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، الذي عقده الأمين العام.
    Ma délégation a pris part le 24 septembre à la Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général pour appuyer les travaux de la Conférence du désarmement. UN وشارك وفدي، في 24 أيلول/سبتمبر، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام دعما لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Prenant acte de la réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général le 24 septembre 2010, UN وإذ تلاحظ الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح الذي دعا الأمين العام إلى عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010،
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Le paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention stipule que l'élection des membres de la Commission a lieu lors d'une réunion des États Parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية على أنّ انتخاب أعضاء اللجنة يجري في اجتماع للدول الأطراف يدعو إلى عقده الأمين العام في مقرّ الأمم المتحدة.
    8. L'article 4 du statut prévoit que les membres du Tribunal sont élus au scrutin secret sur la liste des candidats établie par le Secrétaire général, comme indiqué au paragraphe 6 ci-dessus, lors d'une réunion des États parties convoquée par le Secrétaire général à cette fin dans le cas de la première élection. UN ٨ - وتنص المادة ٤ من النظام اﻷساسي على انتخاب أعضاء المحكمة بالاقتراع السري من قائمة المرشحين التي يعدها اﻷمين العام، على النحو المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه، وذلك في اجتماع للدول اﻷطراف يدعو اﻷمين العام إلى عقده لهذا الغرض فيما يتصل بالانتخاب اﻷول.
    Cérémonie d'ouverture pour lancer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (convoquée par le Secrétaire général) UN الحفل الافتتاحي لإعلان السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي ( يقيمه الأمين العام)
    Cette réunion spéciale, convoquée par le Secrétaire général de la CNUCED offrira à tous les pays donneurs l'occasion de fournir des précisions sur la conception, l'élaboration et l'application de leur régime préférentiel en faveur des PMA. UN وهذا الاجتماع المخصص الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام لﻷونكتاد سيتيح لجميع البلدان المانحة فرصة لتقديم مزيد من المعلومات بشأن تصميم وعمل مخططاتها التفضيلية لصالح أقل البلدان نموا وبشأن مرحلة التنفيذ في الحالات التي لم يبدأ فيها بعد العمل باﻷفضليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more