"coopération au développement" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الإنمائي
        
    • بالتعاون الإنمائي
        
    • التعاون من أجل التنمية
        
    • التعاون في مجال التنمية
        
    • التعاون لتنمية
        
    • للتنمية والتعاون
        
    • تعاونها الإنمائي
        
    • بالتعاون من أجل التنمية
        
    En effet, la faible utilisation de ces systèmes fait gravement obstacle à l'efficacité de la coopération au développement. UN والحقيقة أن الضعف الشائع لاستخدام النُظم القطرية يشكل عقبة رئيسية في سبيل زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    :: Dresser un état des lieux de la coopération au développement en Communauté germanophone et établir les secteurs nécessitant une intervention; UN :: تقديم عرض للحالة في مجال التعاون الإنمائي داخل المجموعة الناطقة بالألمانية وتحديد القطاعات التي تستوجب تدخلا؛
    Elle ouvre en outre des perspectives intéressantes en matière de coopération au développement en faveur d'Haïti. UN ويفتح هذا التصديق أيضاً آفاقاً واعدة في مجال التعاون الإنمائي لفائدة هايتي.
    Le ministre en charge de la coopération au développement réalise pour le Parlement belge des rapports annuels sur la situation des droits de l'homme au sein des pays partenaires. UN ويُعد الوزير المكلف بالتعاون الإنمائي تقارير سنوية عن حالة حقوق الإنسان في البلدان الشريكة ويرفعها إلى البرلمان.
    Ce pourcentage mesure les dépenses de l'État pour la coopération au développement en relation avec son produit national brut. UN وتقيس النسبة المئوية نفقات الدولة على التعاون الإنمائي مقارنة بالناتج القومي الإجمالي.
    Budget total du Département de la coopération au développement UN الميـزانية الإجمالية لوزارة التعاون الإنمائي
    Pourcentages des contributions aux projets dédiés aux femmes par rapport au budget de la coopération au développement UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية التعاون الإنمائي
    D'une façon générale, la coopération au développement des économies émergentes n'utilise pas les mécanismes d'appui budgétaire direct. UN وعموما، لا يسهم مقدمو التعاون الإنمائي المستجدون في آليات الدعم المباشر للميزانية.
    Sur la base des résultats de ces évaluations, les fournisseurs de coopération au développement décideront de leur niveau d'utilisation des systèmes nationaux. UN وبناء على نتائج هذه التقييمات، سيقرر القائمون على التعاون الإنمائي مدى ودرجة اعتمادهم على أنظمة الدولة.
    Ces efforts concerneront tous les flux financiers de la coopération au développement; UN وستستوعب هذه الجهود جميع تدفقات التعاون الإنمائي.
    Elle fournit maintenant des services de coopération au développement à l'étranger. UN وتقدم الجمهورية التشيكية فرص التعاون الإنمائي لبلدان أخرى.
    D'une manière générale, les questions de genre jouent un rôle très important dans les projets de coopération au développement. UN ويُولى اهتمام بالغ للدور الذي تقوم به المرأة في مشاريع التعاون الإنمائي بوصفه مسألة حاسمة.
    Mène des activités de coopération au développement portant sur la gestion rationnelle des produits chimiques dans divers pays UN تضطلع بأنشطة التعاون الإنمائي المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان
    Le rapport passe en revue différentes formes et différents degrés d'intégration du handicap à la coopération au développement. UN واستعرض التقرير أشكالاً ومستويات مختلفة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    Certains cadres établis pour la promotion de l'intégration du handicap à la coopération au développement sont décrits ci après. UN وترد أدناه بعض الأطر القائمة من أجل تشجيع إدماج مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    Ce dernier est en effet considéré comme un maillon essentiel de la coopération au développement. UN وفي الواقع، تعتبر هذه الأخيرة عنصراً حاسماً في التعاون الإنمائي.
    Les programmes de coopération au développement de la Thaïlande sont centrés sur le développement agricole, les services de santé et le développement des ressources humaines. UN وتركّز برامج التعاون الإنمائي في تايلند على التنمية الزراعية، والخدمات الصحية، وتنمية الموارد البشرية.
    L'activité de l'ONU visant à promouvoir la coopération au développement revêt une importance particulière pour les pays en développement. UN وعمل الأمم المتحدة في النهوض بالتعاون الإنمائي يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Politique de coopération au développement de l'UE UN سياسة الاتحاد الأوروبي في ما يتعلق بالتعاون الإنمائي
    Les ministres ont signé un mémorandum d'accord sur la coopération au développement et ont également décidé de créer un mécanisme de suivi. UN ووقّع الوزراء مذكرة تفاهم بشأن التعاون من أجل التنمية وقرروا أيضا إنشاء آلية للمتابعة.
    Ils ont aussi invité les pays développés qui sont leurs partenaires à se garder d'assortir leur coopération au développement de conditionnalités. UN ودعوا أيضا شركاءهم من البلدان المتقدمة النمو إلى الامتناع عن ربط التعاون في مجال التنمية بأية شروط.
    Décennie de la coopération au développement de la sous-région du bassin du Mékong (2000-2009) (sous-programmes 1, 2 et 3) UN عقد التعاون لتنمية منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، 2000-2009 (البرامج الفرعية 1 و 2 و 3)
    Ce paragraphe risque donc d'avoir des incidences sur les modalités pratiques de la coopération au développement qui sont celles de l'Agence suisse pour le développement et la coopération. UN ولذلك قد تترتب على هذه الفقرة آثار في طرائق عمل الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال التعاون الإنمائي.
    La Croatie, fière d'avoir été déclarée pays champion dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout du Secrétaire général, a axé sa coopération au développement sur l'éducation et l'émancipation économique des femmes et des filles afghanes. UN ومن دواعي فخر كرواتيا إعلان أنها بلد بطل فيما يتعلق بمبادرة التعليم أولا العالمية التي أطلقها الأمين العام، وقد ركزت تعاونها الإنمائي على التعليم والتمكين الاقتصادي للنساء والبنات الأفغان.
    Tous ces atouts devraient permettre aux Nations Unies de se positionner comme un pilier central et pertinent dans l'architecture de la coopération au développement du XXIe siècle. UN وينبغي لكل تلك الإمكانات أن تمكن الأمم المتحدة من تثبيت موقعها كدعامة رئيسية ومناسبة لهيكل القرن الحادي والعشرين المعني بالتعاون من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more