"coopération de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • تعاون اليونيسيف
        
    • اليونيسيف التعاونية
        
    • التعاون البرنامجي لليونيسيف
        
    • اليونيسيف للتعاون
        
    La coopération de l'UNICEF était indispensable dans ce domaine. UN وقال إن تعاون اليونيسيف في هذا المجال أمر أساسي.
    La coopération de l'UNICEF était indispensable dans ce domaine. UN وقال إن تعاون اليونيسيف في هذا المجال أمر أساسي.
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات البرامج
    L'éducation de base a figuré dans presque tous les programmes de coopération de l'UNICEF en 2002. UN 6 - والتعليم الأساسي كان من سمات جميع برامج اليونيسيف التعاونية تقريبا في عام 2002.
    Le présent document donne un aperçu de la coopération de l'UNICEF au titre des programmes en Afrique de l'Est et en Afrique australe au cours de l'année 1993. UN تقدم هذه الوثيقة تقارير وتحاليل عن الاتجاهات والتطورات الجديدة الرئيسية في ميدان التعاون البرنامجي لليونيسيف في منطقة شرق افريقيا والجنوب الافريقي خلال عام ١٩٩٣.
    Ces dispositions ont renforcé sensiblement le rôle des évaluations dans le cadre des programmes de coopération de l'UNICEF. UN وأسفرت جميع هذه التدابير عن تعزيز دور ممارسة التقييم إلى حد كبير في برامج اليونيسيف للتعاون.
    Ces initiatives seront élargies à la coopération de l'UNICEF dans d'autres secteurs et pays. UN وسيجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل تعاون اليونيسيف في قطاعات أخرى وبلدان إضافية.
    Les approches régionales rehaussaient les programmes de pays qui demeuraient la clef de voûte de la coopération de l'UNICEF. UN والنهج اﻹقليمية تزيد من قيمة البرامج القطرية الفردية التي لا تزال تشكل عماد أنشطة تعاون اليونيسيف.
    En principe, la coopération de l'UNICEF ne devrait pas s'étendre à tous les domaines prioritaires dans chaque pays. UN ومن غير المتوقع أن يشمل تعاون اليونيسيف مجموع مجالات التركيز في كل بلد.
    L'ensemble de ces documents donne un aperçu complet des activités de coopération de l'UNICEF, qui peut difficilement être reproduit ici. UN وإذا أخذت هذه الوثائق مجتمعة، فإنها تعرض لمحة عامة شاملة عن تعاون اليونيسيف يصعب إجمالها في هذا التقرير.
    G. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية
    Une autre délégation a demandé quelles étaient les modalités de coopération de l'UNICEF avec le programme " compensatoire " au Honduras. UN واستفسر وفد آخر عن طبيعة تعاون اليونيسيف مع البرنامج التعويضي المذكور آنفا في هندوراس.
    1995/16. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF UN المقترحات المتعلقة باستعراض تعاون اليونيسيف وبرامجها
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen des programmes UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen des programmes UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    A. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et l'examen des Programmes : mise en oeuvre en 1997 des recommandations finales UN مقترحات لاستعراض تعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: توصيات نهائية بشأن البرامج القطرية من أجل تنفيذها في عام ١٩٩٧
    Ce domaine constitue un élément clef de la coopération de l'UNICEF dans de nombreux pays. UN ويشكل هذا المجال عنصرا أساسيا في تعاون اليونيسيف مع كثير من البلدان.
    Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a fait une déclaration dans laquelle il a donné un bref aperçu de la coopération de l'UNICEF avec les autres organismes des Nations Unies. UN وألقى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة كلمة أمام اللجنة، أجمل فيها تعاون اليونيسيف مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    1. Point 8 de l'ordre du jour, propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examens de programmes, deuxième paragraphe : UN ١ - البند ٨ من جدول اﻷعمال، مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها، الفقرة الثانية:
    Cette nouvelle structure permet de rationaliser sensiblement les activités de planification et d'établissement des rapports, en mettant en exergue les résultats les plus significatifs à atteindre par le biais des programmes de coopération de l'UNICEF. UN ويؤدّي هذا الهيكل الجديد إلى تبسيط عمليتي تخطيط البرامج والإبلاغ عنها إلى درجة كبيرة، مع التركيز على أهم النتائج المراد تحقيقها من خلال برامج اليونيسيف التعاونية.
    Les programmes de coopération de l’UNICEF répondent aux objectifs définis par la Convention relative aux droits de l’enfant Résolution 44/25 de l’Assemblée générale, annexe. et lors du Sommet mondial pour les enfants. UN وتهتدي برامج اليونيسيف التعاونية باتفاقية حقوق الطفل)٧( وباﻷهداف المحددة المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Des progrès considérables ont été faits en ce qui concerne l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans la coopération de l'UNICEF. UN 202 - وقد تحقق تقدم كبير في تطبيق نهج حقوق الإنسان في مجال التعاون البرنامجي لليونيسيف.
    Elle a souligné l'importance des ressources ordinaires comme source de financement des programmes de coopération de l'UNICEF, de l'appui aux programmes et des activités de gestion et d'administration. UN وشددت على أهمية الموارد العادية باعتبارها مصدرا لتمويل برامج اليونيسيف للتعاون البرنامجي، والتنظيم والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more