Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport relatif à la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Nous appuyons avec force la mise en œuvre coordonnée du Programme d'action de Bruxelles. | UN | ونؤيد بشدة التنفيذ المنسق لبرنامج عمل بروكسل. |
Nous pensons également qu'une sorte de mécanisme de coordination est nécessaire pour assurer une mise en oeuvre coordonnée du Programme d'action. | UN | إننا نوافق على أن هناك حاجة ﻵلية تنسيق من نوع ما لكفالة التنفيذ المنسق لبرنامج العمل. |
1. Souligne que le plan à moyen terme à l'échelle du système devrait être un moyen efficace de promouvoir une application coordonnée du Programme d'action de Beijing; | UN | " ١ - تؤكـد أن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ٦٩٩١-١٠٠٢، ينبغي أن تكون أداة فعالة لتعزيز التنفيذ المنسق لمنهاج عمل بيجين؛ |
329. Les différents services du Secrétariat de l'ONU devraient examiner leurs programmes pour déterminer comment contribuer au mieux à la mise en oeuvre coordonnée du Programme d'action. | UN | ٣٢٩ - ينبغي للوحدات المختلفة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تفحص برامجها لكي تقرر أفضل السبل التي تكفل لها المساهمة في التنفيذ المتناسق لمنهاج العمل. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions concertées 2000/1 relatives à la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat adoptées par le Conseil lors du débat consacré aux questions de coordination | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو منسق |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Le Conseil a invité le Secrétaire général à lui présenter à sa session de fond de 2002 un rapport sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. | UN | ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Rapport du Secrétaire général sur l'application coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat | UN | تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Le rôle et les capacités du Bureau sont encore renforcés en tant qu'organisme chef de file chargé de la mise en œuvre coordonnée du Programme d'action et ayant autorité pour défendre les pays en développement sans littoral. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز دور مكتب الممثل السامي وقدراته باعتباره الوكالة الرائدة التي تكفل التنفيذ المنسق لبرنامج العمل، وتنهض بدور النصير الرسمي للبلدان النامية غير الساحلية. |
Le rôle et les capacités du Bureau sont encore renforcés en tant qu'organisme chef de file chargé de la mise en œuvre coordonnée du Programme d'action et ayant autorité pour défendre les pays en développement sans littoral; | UN | وسيعزز من جديد دور مكتب الممثل السامي وقدراته باعتباره الوكالة الرائدة التي تكفل التنفيذ المنسق لبرنامج العمل، وتنهض بدور النصير الرسمي للبلدان النامية غير الساحلية؛ |
Nous réaffirmons notre volonté de réaliser une contribution substantielle à la mise en œuvre coordonnée du Programme d'action de Bruxelles pour les PMA, réduisant ainsi la pauvreté et progressant sur la voie d'un développement durable pour tous. | UN | ولا نزال ملتزمين بتقديم مساهمة كبيرة في التنفيذ المنسق لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، فنحد بذلك من الفقر ونحرز التقدم صوب تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
1. Souligne que le plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 devrait être un moyen efficace de promouvoir une application coordonnée du Programme d'action de Beijing; | UN | ١ - تؤكـد أن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢ يجب أن تكون أداة فعالة لتعزيز التنفيذ المنسق لمنهاج عمل بيجين؛ |
Elle a souligné, au paragraphe 1, que le plan à moyen terme devrait être un moyen efficace de promouvoir une application coordonnée du Programme d'action. | UN | وفي ذلك القرار )الفقرة ١(، أكدت اللجنة على أن الخطة ينبغي أن تكون أداة فعالة لتعزيز التنفيذ المنسق لمنهاج بيجين. |
329. Les différents services du Secrétariat de l'ONU devraient examiner leurs programmes pour déterminer comment contribuer au mieux à la mise en oeuvre coordonnée du Programme d'action. | UN | ٣٢٩ - ينبغي للوحدات المختلفة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تفحص برامجها لكي تقرر أفضل السبل التي تكفل لها المساهمة في التنفيذ المتناسق لمنهاج العمل. |
a) Assurer une mobilisation et une coordination complètes de tous les organismes des Nations Unies, afin de faciliter une application coordonnée du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, et la cohérence du suivi et du contrôle, aux niveaux national, régional et mondial; | UN | (أ) كفالة التعبئة والتنسيق على نحو تام بين جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة بغية تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا على نحو منسق وتحقيق الانسجام في متابعة ورصد هذا البرنامج على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية؛ |
et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU : mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'Habitat | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان المنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: التنفيذ المتسق لجدول أعمال الموئل |
Pour parfaire la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec le système des Nations Unies dans le domaine de la coordination des orientations et des programmes, notamment la cohérence des politiques, les mécanismes institutionnels et l'application des programmes au niveau des pays. | UN | 71 - سعيا إلى تشجيع التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل بقدر أكبر من الفعالية، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تنسيق السياسات والبرامج، ويشمل ذلك تحقيق الاتّساق بين السياسات، والترتيبات المؤسسية، وتنفيذ البرامج على المستوى القطري. |