"coordonnateur du projet" - Translation from French to Arabic

    • منسق مشروع
        
    • منسق المشروع
        
    • منسقا لمشروع
        
    • منسِّق مشروع
        
    • منسق مشاريع
        
    • منسقة مشروع
        
    • ومنسق مشروع
        
    • منسق للمشروع
        
    Nous remercions également le coordonnateur du projet de résolution général sur le droit de la mer, l'Ambassadeur Henrique Valle. UN كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال.
    Le coordonnateur du projet sur le Sénégal établira un rapport d'ensemble au milieu de 2001. UN كما سيعد منسق مشروع السنغال كتابا شاملا يصدر في منتصف عام 2001.
    Sept des 29 évaluations étaient des auto-évaluations, réalisées par le coordonnateur du projet. UN وهناك سبعة تقييمات من ٢٩ كانت تقييمات ذاتية قام بها منسق المشروع.
    Le coordonnateur du projet et un membre du groupe restreint de chercheurs ont édité toutes les études de cas et rédigé l'introduction et la conclusion. UN وقد نقح منسق المشروع وأحد أعضاء فريق البحث اﻷساسي جميع دراسات الحالة وكتبا المقدمة والخاتمة.
    Le représentant du Canada, coordonnateur du projet de résolution A/C.6/55/L.17, intervient. UN وأدلى ممثل كندا بوصفه منسقا لمشروع القرار A/C.6/55/L.17 ببيان.
    coordonnateur du projet de < < Promotion de l'état de droit > > du Haut-Commissariat aux Nations Unies pour les droits de l'homme en République d'Haïti (1997-1998) UN منسِّق مشروع " تعزيز سيادة القانون " التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية هايتي (1997-1998)
    coordonnateur du projet commun ASEAN-Australie pour l'établissement de critères et de normes de qualité de l'eau de mer (1986-1990); UN منسق مشاريع بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا وكندا بشأن استحداث معايير ولوائح بشأن تطوير نوعية المياه البحرية (1986-1990).
    Elle salue les efforts inlassables du coordonnateur du projet, qui tient à surmonter les divergences qui subsistent; elle appuie les consultations bilatérales axées sur les questions en suspens. UN وأضافت أن وفدها يثني على منسقة مشروع الاتفاقية لجهودها التي لا تكل والتي تستهدف التغلب على الصعوبات المتبقية ودعم المشاورات الثنائية التي تركز على المسائل المعلقة.
    Le coordonnateur du projet de résolution, le représentant du Japon, présente le projet de résolution révisé. UN عرض منسق مشروع القرار، ممثل اليابان، مشروع القرار المنقح.
    M. Gerry Helleiner, professeur d'économie à l'Université de Toronto (Canada), coordonnateur du projet de recherche du Groupe des 24 UN السيد جيري هيلينير، أستاذ الاقتصاد، جامعة تورونتو، كندا، منسق مشروع البحوث لمجموعة الـ ٢٤
    Le coordonnateur du projet UNU a été invité à faire un exposé devant la Commission du développement durable, ce qui témoigne du rôle joué par l’UNU dans ce domaine. UN وقد دعي منسق مشروع الجامعة إلى التحدث أمام لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة، مما يدل على الاعتراف بمكانة الجامعة في هذا المجال.
    Le coordonnateur du projet de résolution, le représentant de l’Argentine, présente et révise oralement le projet de résolution A/C.6/53/L.20/Rev.1. UN عـرض منسق مشروع القـرار، ممثل اﻷرجنتين، مشروع القرار A/C.6/53/L.20/Rev.1 ونقحه شفويا.
    84. M. Thorne (Royaume-Uni) appuie le coordonnateur du projet de résolution relatif au point 114 et s'en remet également au Bureau. UN ٨٤ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: أيد منسق مشروع القرار المتعلق بالبند ١١٤، وفوض اﻷمر، هو أيضا، للمكتب.
    Le Comité a été informé qu'il était difficile d'engager une enquête car le coordonnateur du projet avait quitté le Burundi. UN وأبلغت اللجنة أن التحقيق كان معقدا لأن منسق المشروع غادر بوروندي.
    Au Togo, le Président du Comité directeur national n'est autre que le Ministre de l'éducation; en Ouganda, le coordonnateur du projet est le Commissaire à la technique du Ministère de l'industrie et de la technique. UN وفي توغو، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو وزير التعليم، في حين أن منسق المشروع في أوغندا هو مفوض شؤون التكنولوجيا في وزارة الصناعة والتكنولوجيا.
    Une étude globale s'inspirant de ces exposés sera disponible lors de la seconde session du Comité préparatoire. Les versions finales des exposés régionaux, ainsi qu'une introduction analytique rédigée par le coordonnateur du projet, seront publiées sous forme reliée. UN وسيجري استخلاص ورقة شاملة من هذه البحوث لعرضها على الدورة الثانية للجنة التحضيرية، ثم يقوم منسق المشروع بنشر النسخ النهائية للبحوث الاقليمية مشفوعة بمقدمة تحليلية بين دفتي كتاب.
    En 2006, il a été nommé, par l'ONUDC, coordonnateur du projet relatif à la prévention du crime ainsi qu'à l'abus et à l'usage illicite de drogues. UN وفي عام 2006، عيَّنه المكتب منسقا لمشروع بشأن منع الجريمة وإساءة استخدام المخدرات وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    En tant que coordonnateur du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, j'ai mené des consultations informelles ouvertes à toutes les délégations les 28 et 29 mars 2005. UN 1 - بصفتي منسقا لمشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، أجريت مشاورات غير رسمية مفتوحة أمام جميع الوفود في يومي 28 و 29 آذار/مارس 2005.
    Le 29 juin 2004, j'ai mené des consultations informelles en ma qualité de coordonnateur du projet de convention générale sur le terrorisme international. Ces consultations étaient ouvertes à toutes les délégations. UN 1 - في 29 حزيران/يونيه 2004، أجريت، بصفتي منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، مشاورات غير رسمية كانت مفتوحة لجميع الوفود.
    1996 coordonnateur du projet de chaire de droits de l'homme et du droit international humanitaire du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme à l'Académie militaire de Bujumbura UN 1996 منسِّق مشروع كرسي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في الأكاديمية العسكرية ببوجومبورا (بوروندي)، 1996.
    coordonnateur du projet < < Droits de l'homme et droit international humanitaire > > ; Président, programme relatif au Haut-Commissariat aux droits de l'homme et au droit international humanitaire, Académie militaire de Bujumbura (1996) UN منسِّق مشروع " حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " ؛ الرئيس، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج القانون الإنساني الدولي، الأكاديمية العسكرية ببوجومبورا (1996)
    Un projet de document portant sur un programme expérimental global, axé sur le développement rural intégré aux fins de l'élimination de la pauvreté dans les régions et les pays les moins avancés de l'Asie du Sud, a été établi avec l'aide du coordonnateur du projet de Réseau régional informel ONU-ONG du Département des affaires économiques et sociales. UN وأُعد مشروع وثيقة عن برنامج تجريبي شامل بشأن " التنمية الريفية المستدامة من أجل القضاء على الفقر في أقل مناطق وبلدان جنوب آسيا نموا " بدعم من منسق مشاريع شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    Un nouveau coordonnateur du projet de liaison aérienne, Sharon Wainwright, est arrivé à Sainte-Hélène en février 2004. G. Banques et crédit UN وقد وصلت إلى سانت هيلانة في شباط/فبراير، شارون وينرايت، منسقة مشروع فتح المجال الجوي التي تم تعيينها مؤخرا(27).
    Le coordonnateur du projet de l'UNICEF, M. Hanoch Barlevi, d'Israël, a souligné que l'expérience angolaise était riche d'enseignements pour les autres zones minées. UN وقد أفاد السيد هانوك بارليفي، ممثل إسرائيل ومنسق مشروع اليونيسيف، أن التجربـــة المستفادة من أنغولا توفر دروسا قيمة للمناطق اﻷخرى المتضررة من اﻷلغام.
    Une équipe de projet constituée du coordonnateur du projet, de membres du personnel enseignant du Siège (Amman) et des deux zones (Gaza et Cisjordanie) ainsi que de consultants locaux devaient travailler ensemble à la planification, à l'exécution et à l'évaluation du projet. UN وكان مقررا أن يعمل على تخطيط المشروع وتنفيذه وتقييمه فريق مؤلف من منسق للمشروع ومجموعة مختارة من موظفي التعليم من المقر (عمان) والميدانين (غزة والضفةالغربية) بالإضافة إلى مستشارين محليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more