"coordonnateur national" - Translation from French to Arabic

    • المنسق الوطني
        
    • منسق وطني
        
    • جهة الاتصال الوطنية
        
    • منسقا وطنيا
        
    • تنسيق وطنية
        
    • التنسيق الوطني
        
    • المنسقة الوطنية
        
    • مركز تنسيق وطني
        
    • والمنسق الوطني
        
    • جهة التنسيق الوطنية
        
    • المنسِّق الوطني
        
    • المنسق القطري
        
    • منسقاً وطنياً
        
    • الجهة الوطنية
        
    Coordonnateur national du Plan d'action sous-régional pour l'Amérique centrale, le Panama et la République dominicaine, 1991 UN المناصب السابقة: المنسق الوطني لخطة العمل دون اﻹقليمية ﻷمريكا الوسطى، وبنما والجمهورية الدومينيكية، ١٩٩١.
    22. Le Coordonnateur national pour l'article 6 de la Guinée-Bissau a brièvement présenté les activités de sensibilisation engagées dans son pays. UN 22- قدم المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو عرضاً موجزاً لأنشطة توعية الجمهور في بلده.
    Le Directeur du Bureau est le Coordonnateur national de la lutte contre la traite des êtres humains; UN ويتولى رئاسة المكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    2004: Coordonnateur national du projet PNUD/MALI d'appui à la promotion et la protection des droits humains (APPDH) UN 2004: منسق وطني للمشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومالي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    De plus, un Coordonnateur national sera nommé d'ici au début de 2008 afin de faciliter les efforts dans ce domaine. UN وفضلاً عن ذلك، سيعيّن منسق وطني من الآن إلى مطلع سنة 2008 بغية تسهيل الجهود في هذا المجال.
    Kgamadi Kometsi, Coordonnateur national de la Commission sud-africaine des droits de l'homme chargé des questions de racisme et de non-discrimination, a présenté les travaux de recherche menés sur une communauté défavorisée en Afrique du Sud. UN وقدم السيد كغامادي كوميتيسي، المنسق الوطني بشأن العنصرية ومكافحة التمييز، لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا، عرضاً بيّن فيه البحوث التي أجريت على واحدة من المجتمعات المحلية المحرومة في جنوب أفريقيا.
    Coordonnateur national pour la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto UN المنسق الوطني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو
    Le Coordonnateur national du programme pour la jeunesse a représenté la Mexfam lors de cette réunion. UN مَثَّل المنسق الوطني لبرنامج الشباب ميكسفام في هذا الاجتماع.
    :: Coopérer avec le Coordonnateur national et le coordonnateur régional pour établir le plan annuel du projet; UN :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع.
    :: Établir des rapports techniques trimestriels sur l'état d'avancement des travaux à l'intention du Coordonnateur national. 12.5 Comité technique du projet UN :: إعداد التقارير الفنية عن تقدم سير العمل كل ثلاثة أشهر ورفعها إلى المنسق الوطني.
    Coordonnateur national du Programme PNUD/UNESCO, Bogotá, 1975 UN المنسق الوطني للبرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، بوغوتا، 1975
    Miracle Star Coordonnateur national pour les réfugiés, Amnesty International USA UN المنسق الوطني لشؤون اللاجئين بمنظمة العفو الدولية في الولايات المتحدة الأمريكية
    A assuré les fonctions de Coordonnateur national au Sommet des pays de l'Amérique latine, des Caraïbes et de l'Union européenne et au Sommet du Groupe de Rio UN منسق وطني لدى مؤتمر قمة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي ومجموعة ريو.
    Un Coordonnateur national assume les fonctions de coordination et de direction du Secrétariat du PAN et du Comité technique. UN وقد عُين منسق وطني وأُسندت إليه المسؤوليات المتعلقة بتنسيق أعمال أمانة برنامج العمل الوطني واللجنة التقنية وقيادتهما.
    Coordonnateur national du projet COMARAF (projet régional de formation et de recherche sur les systèmes côtiers africains). UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    501. La Direction générale de l'innovation et de l'élaboration des programmes est à présent le Coordonnateur national dans le cadre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN 501- وفي سياق البرنامج العالمي لتعليم حقوق الإنسان، تمثل " Direcção-Geral da Inovação e do Desenvolvimento Curricular " البرتغالية جهة الاتصال الوطنية الآن.
    Chaque pays s'engage à désigner un Coordonnateur national et autant de suppléants qu'il le jugera nécessaire. UN ويعين كل بلد منسقا وطنيا واحدا في هذا المنصب وما يلزمه من نواب.
    Sa mise en œuvre au niveau national implique que les pays mettent en place le dispositif voulu, notamment désignent chacun un Coordonnateur national. UN ويعتبر إنشاء آليات وطنية بما في ذلك مراكز تنسيق وطنية أمرا حاسما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    Les capacités du Coordonnateur national sont essentielles pour le renforcement de l'appropriation nationale et l'amélioration du taux d'application des matrices d'action EDIC. UN وقدرة مركز التنسيق الوطني المعني بالإطار المتكامل مهمة لتعزيز القدرة القطرية على المسك بزمام الأمور ولتحسين معدل تنفيذ المصفوفات العملية للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Les deux premiers sont nommés à partir d'une liste soumise par des ONG, tandis que le dernier est désigné après consultation du Coordonnateur national. UN ويعيَّن الممثل العام ذو الخبرة في مجال حقوق الإنسان بعد إجراء تشاور مع المنسقة الوطنية.
    Si les contacts pris avec le Gouvernement sont encourageants, on attend encore toutefois la nomination d'un Coordonnateur national. UN وعلى الرغم من أن الاتصالات مع الحكومة كانت مشجعة، فإنه لم يتم بعد تعيين مركز تنسيق وطني.
    Chef du Bureau des droits de l'homme et Coordonnateur national en vue de l'élimination de la traite des êtres humains UN رئيس مكتب حقوق الإنسان والمنسق الوطني من أجل القضاء على الاتجار بالبشر
    La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de Coordonnateur national du Lobby européen des femmes. UN والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية هي أيضا جهة التنسيق الوطنية الإستونية في مجموعة الضغط النسائي الأوروبي.
    Le Coordonnateur national s'est également employé à mobiliser les ONG. UN وكان إشراك المنظمات غير الحكومية أيضا محور تركيز رئيسي عُني به المنسِّق الوطني.
    Sur la demande de l'OADA, l'Iraq a nommé un Coordonnateur national pour ce programme et constitué des équipes nationales pour ses divers sous-programmes. UN بناء على طلب المنظمة قام العراق بتسمية المنسق القطري للبرنامج والفرق الوطنية للبرامج الفرعية المختلفة.
    Le gouvernement a nommé un Coordonnateur national pour explorer d'autres mesures permettant aux jeunes de s'établir plus rapidement dans le marché du travail. UN وقد عيّنت الحكومة منسقاً وطنياً لاستكشاف ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى تمهد الطريق للشباب لتثبيت أقدامهم في سوق العمل بشكل أسرع.
    En tant que Coordonnateur national de la politique relative à la lutte contre la violence à l'égard des femmes, le CONAPREVI aurait besoin d'une plus grande autonomie administrative et financière pour pouvoir s'acquitter de sa tâche. UN ويلزم للهيئة باعتبارها الجهة الوطنية المنسقة الوطنية للسياسات المعنية بالعنف ضد المرأة مزيد من الاستقلال الإداري والمالي لكي تتمكن من الوفاء بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more