"correctionnelle" - Translation from French to Arabic

    • الجنح
        
    • إصلاحية
        
    • بتدابير الإصلاح
        
    • اصلاحية
        
    • الأصلاحية
        
    • جُنحية
        
    • الأقل مدة
        
    1996-1998 Président de la deuxième Chambre correctionnelle du Tribunal de grande instance de Pointe-Noire UN 1996-1998 رئيس دائرة الجنح الثانية للمحكمة الابتدائية في بوانت - نوار.
    1991 Présidente par intérim de la section correctionnelle et criminelle à la Cour suprême. UN رئيسة بالنيابة لقسم الجنح والجنايات بالمحكمة العليا.
    Elle avait été condamnée avec ses coïnculpés par la sixième chambre correctionnelle du tribunal de première instance de Tunis. UN وقد صدرت عليها، وعلى غيرها، أحكام من قبل دائرة الجنح في محكمة تونس الابتدائية.
    Elle en a pris pour 2 ans de correctionnelle à Albion. Open Subtitles وقد حكم عليها بقضاء عامين في إصلاحية ألبيون أيضا
    1988 Président de la Chambre correctionnelle de la Cour d'appel d'Antananarivo UN 1988: رئيسة غرفة الجنح بمحكمة الاستئناف في أنتاناناريفو.
    1990 Membre élu à la formation de contrôle de la Cour suprême et Président par intérim de la section correctionnelle à la Cour suprême UN 1990: عضو منتخب بهيئة الرقابة بالمحكمة العليا. رئيس بالنيابة لقسم الجنح بالمحكمة العليا.
    1994 1er grade, titulaire du poste de Président de Chambre à la suite à la Cour suprême, Président par intérim de la Chambre correctionnelle à la Cour suprême UN 1994: الدرجة الأولى ، شغلت وظيفة رئيس دائرة بالمحكمة العليا ورئيس بالنيابة لدائرة الجنح بالمحكمة العليا.
    1980-1982 Président de la troisième Chambre correctionnelle au tribunal de première instance de Lomé - Togo UN ٠٨٩١-٢٨٩١ رئيس دائرة الجنح الثالثة في محكمة أول درجة في لومي - توغو
    1992 à 1997 : Conseiller de la Première chambre correctionnelle de la Cour d'appel de Dakar. UN 1993 إلى 1997: مستشار بدائرة الجنح الأولى لدى محكمة الاستئناف بداكار.
    Présidente de la chambre correctionnelle de la Cour d'appel de Bamako, juin 1996 à septembre 1999 UN رئيس غرفة الجنح بمحكمة الاستئناف في بماكو: في حزيران/يونيه 1996 إلى أيلول/ سبتمبر 1999.
    Conseiller, Cour d'appel de Bamako, 1992. Membre, Chambre civile commerciale; Président, chambre correctionnelle UN - مستشار في محكمة الاستئناف في بماكو، 1992، وعضو في الدائرة المدنية والتجارية، ورئيس دائرة الجنح
    1984-1986 : Président de la Première Chambre correctionnelle du Tribunal de Lomé. UN ١٩٨٤-١٩٨٦: رئيسة دائرة الجنح اﻷولى في محكمة لومي.
    Président de la deuxième Chambre correctionnelle du Tribunal de grande instance de Pointe-Noire UN رئيس دائرة الجنح الثانية للمحكمة العليا في بوانت - نوار
    Ayant examiné le mémoire ampliatif de l'auteur auprès de la Cour de cassation, le Comité constate que l'auteur n'a, à aucun moment, mentionné que le Président de la chambre correctionnelle de Bruxelles lui avait demandé de témoigner contre lui-même. UN واللجنة، إذ قامت بدراسة المذكرة الشارحة المقدمة من صاحب البلاغ إلى محكمة النقض، تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يشر البتة إلى أن رئيس دائرة الجنح التابعة لمحكمة بروكسل قد طلب إليه الشهادة ضد نفسه.
    Malheureusement, le proxénétisme n'est qu'un délit de police correctionnelle, passible d'une amende minimale et d'une peine d'emprisonnement d'une durée inférieure à trois ans. UN ومن سوء الحظ أن جريمة جلب الأشخاص تُعد جنحة من الجنح التي لا يعاقب عليها إلا بغرامة في غاية الضآلة وبالسجن لفترة لا تتجاوز 3 سنوات.
    La détention dans ce cadre est à caractère administratif et n'a pas de finalité punitive ou correctionnelle. UN وهذا الاحتجاز ذو طابع إداري ولا يستعمل لأغراض عقابية أو إصلاحية.
    Ils sont compétents en matière pénale et connaissent des litiges punissables avec une peine correctionnelle et l'amende correspondante. UN وهي مختصة في المسائل الجنائية، وتفصل في المنازعات التي يُعاقب عليها بعقوبات إصلاحية أو ما يقابلها من غرامات.
    Toute personne ayant été involontairement témoin d'une infraction criminelle doit en informer les autorités sous peine de se voir infliger de trois mois à deux ans d'emprisonnement ou une peine correctionnelle non privative de liberté, ainsi que de 200 000 à 2 millions de kips d'amende. UN " كل شاهد يشهد جريمة دون اتفاق مسبق مع مرتكبها، ثم لا يبلغ السلطات يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين أو بتدابير الإصلاح غير السالبة للحرية وبالـــغرامة من 000 200 كيب إلى 000 000 2 كيب " .
    Selon mon test d'aptitudes, je devrais être athlète professionnelle, garde-forestière ou agente correctionnelle. Open Subtitles وفقاً لاختبار القدرات يجب ان اكون لاعبة محترفة حارسة حديقة, او ضابطة اصلاحية
    M. le juge, n'envoyez pas mon fils en correctionnelle. C'est un bon gamin. Open Subtitles حضرتك، أرجوك لا تُرسل إبني إلى الأصلاحية
    b) Trois jurés pris sur une liste établie tous les trois ans par arrêté ministériel, de 30 Monégasques majeurs et n'ayant jamais été condamnés à une peine criminelle ou correctionnelle. UN (ب) ثلاثة محلفين يُختارون من قائمة توضع كل ثلاث سنوات بموجب قرار وزاري تضم 30 مواطناً من مواطني موناكو البالغين لم تصدر قط إدانة لهم بعقوبة جنائية أو جُنحية.
    La peine encourue va de la réclusion correctionnelle de courte durée à la réclusion criminelle de courte durée (de six jours à 10 ans). UN وتكون العقوبة الحبس الأقل مدة في درجته الدنيا إلى الحبس الأعلى مدة في درجته الدنيا (الحبس من 6 أيام إلى 10 سنوات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more