"costaud" - Translation from French to Arabic

    • قوي
        
    • ضخم
        
    • الضخم
        
    • قوى
        
    • قوياً
        
    • القوي
        
    • قويّ
        
    • ضخماً
        
    • قويا
        
    • ثقيل
        
    • سمين
        
    • وقوي
        
    • العضلات
        
    • أجش
        
    • أقوي
        
    Continues à utiliser l'huile d'olive, et le petit deviendra très costaud! Open Subtitles لو استمعتي الى رسائل معدتك سيكون طفلك قوي للغاية
    Faut croire que la conformité, c'est pas cher payé si tu veux sortir avec un footballeur grand et costaud. Open Subtitles حسناً,أعتقد أن الأنصياع ثمن قليل لدفعه إذا كنتي تريدين لمواعدة لاعب كرة قدم ضخم قوي
    Je t'aurais bien mis dans ton lit, mais t'es costaud et je boite, alors... Open Subtitles كنت سأحملك للفراش لكنك إنك ضخم الجثه و ساقي متعبه لذلك
    Vous savez que ce grand costaud était décorateur de vitrines ? Open Subtitles هل تعلم أن هذا الملاكم الضخم كان منسقاً للنوافذ؟
    Vous savez, M. le rusé, quand on est petit, il faut être costaud. Open Subtitles , أسمعنى فوكسى عندما يكون جسمك صغير فلابد أن تكون قوى
    Vous allez la soûler. Tout est naturel, rien de costaud. Open Subtitles ـ سوف تصاب بالتسمم ـ إنه طبيعي، كله أعشاب، لا شيء قوي
    Le somnifère que tu prends, c'est du costaud. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا لا أعلم ما حبوب النوم التي تأخذها لكن تأثيرها قوي جداً
    On voit un ouvrier costaud. Open Subtitles يظهر في المشهد عامل قوي و يرتدي البدلة الزرقاء
    Tu es drôlement costaud. Tu fais de la musculation ? Open Subtitles النجاح الباهر أنت قوي نغمة عضلةِ نيس تَحْسبُ الكثير؟
    Pour dire qu'il aurait un bon joueur. T'es un costaud. Open Subtitles أخبرته اني ارسلت اليه لاعب كرة قدم جيد للغاية و فتى قوي جدا
    Je suis un costaud. - Tout le monde veut me frapper. - Oui. Open Subtitles إنني شخص ضخم الجثة الجميع يود منازلتي، نعم أنت كذلك
    Un costaud, j'espère que j'ai assez à manger ! Open Subtitles هذا ضخم. لا أعرف ما إذا كان لدي مايكفي لإطعامك.
    Vous êtes costaud, vous pourriez manier un harpon. Open Subtitles كما ترى، يُمكنني تخيُّل رجل ضخم مثلك مُمسكاً برمحٍ.
    Il est costaud, vu tout le sang qu'il a perdu. Open Subtitles أجل، الرجل الضخم كان قويًا إذا أخذنا في الاعتبار كمية الدم التي فقدها
    Pour le costaud, deux balles en pleine poitrine, et son gros cul s'écrasera. Open Subtitles ذلك الضخم ربما سيحتاج لرصاصتين في الصدر للتاكد من سقوط مؤخرته الممتلئه اذا رصاصتين
    Oh, Chandler est vraiment costaud ! Oh, mon bras est tout engourdi... Infirmière ! Open Subtitles لا تشاندلر قوى جداً ذراعة تؤلمنى أيتها الممرضة
    Vous semblez si costaud. Aucun Pirate ne peut résister à votre force. Open Subtitles أنت تبدو قوياً جداً لا يمكن لأيّ قرصان أن يثبت العكس
    Le costaud de la foire, celui qui éclate ses chaînes. Open Subtitles الرجل القوي في الاستعراض، الرجل الذي يكسر السلاسل.
    Pour l'instant oui, c'est bien d'avoir un homme costaud parmi nous. Open Subtitles أظن أنه بالوقت الحالي يناسبنا تواجد شخص قويّ بيننا
    Je faisais du football, j'étais très grand et très costaud. Open Subtitles أجل، كنت ألعب كرة القدم المحلية في صغري كنت ضخماً وقويّاً بالنسبة لعمري
    Non seulement j'étais très costaud dû à mon centre de gravité assez bas, mais j'étais également un bon vendeur. Open Subtitles لم يجعلني مركز جاذبيتي العريض قويا كثيرا وحسب لكنني أستطيع البيع كذلك مثل الريح
    David s'est mis au centre de la pièce, deux hommes sont entrés, un costaud, un agile, on n'entend pas le son de leurs chaussures sur le sol, juste le craquement du plancher, ils ont donc des semelles en caoutchouc. Open Subtitles ، دافيد قد تحرك إلي مُنتصف الغرفه ، رجُلان قد دخلا الغرفه خلفه ، أحدهما ثقيل الوزن
    Je répète, Max: 40 ans, 1m90, costaud, cheveux noirs courts, tatouage au bas du bras gauche. Open Subtitles أكرر مواصفات ماكس ، في الأربعينات .. طوله 63 او 64 سمين وشعره أسود قصير
    Il est si mignon, et costaud... et beau, et grand. Open Subtitles إنه وسيمُ جداً وقوي البنية ومتناسق القوام وعظيم
    Si vous voyez un homme costaud et roux, dites-le-moi. Open Subtitles لو رأيت فتى مفتول العضلات وبشعر أحمر ,فالتعلمني بذلك
    costaud, légèrement bizarre... Open Subtitles أجش الصوت... غريباً نوعاً ما...
    Il me faut un truc un peu plus costaud que de la bière. Open Subtitles أعتقد أنني بحاجة إلي شئ أقوي قليلاً م نالبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more