"costumes" - Translation from French to Arabic

    • الأزياء
        
    • البدلات
        
    • أزياء
        
    • الملابس
        
    • ملابس
        
    • البدل
        
    • بدلات
        
    • زي
        
    • بذلات
        
    • الازياء
        
    • البذلات
        
    • ازياء
        
    • بدلة
        
    • البدلة
        
    • ثياب
        
    Mais j'ai encore du temps pour finir les costumes, donc... Open Subtitles لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا
    Dis-lui que tu l'as inscrit à ce concours de costumes. Open Subtitles قولي له إنك أدخلته مسابقة الأزياء التنكرية تلك
    sortir quelques costumes et vous pourrez faire un jeu de rôle. Open Subtitles يجلبان زوجان من البدلات ويكون بوسعهكما لعب بعض الأدوار
    Pas de costumes, d'effets spéciaux, ni de gimmicks, seulement la musique. Open Subtitles ,لا أزياء لا آثار مميزة .لا حيل موسيقى فحسب
    Quelles sont les mesures mises en place pour faire en sorte que les personnes appartenant à la minorité aient le droit de porter vêtements ou costumes traditionnels? UN :: ما هي التدابير المطبقة لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية بالحق في ارتداء الملابس التقليدية؟
    J'ai le droit d'aller au grenier et de prendre les costumes du vieil homme. Open Subtitles مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز
    Les costumes ont été projetés à cause de la surpression. Open Subtitles البدل الفضائية مبعثرة هنا و هناك بسبب الضغط
    On a des chemises, des costumes, des liens et des ceintures. Open Subtitles لدينا قمصان, لدينا بدلات و ربطات عنق و أحزمة
    g) Fourniture de costumes folkloriques, d'instruments de musique et de moyens techniques aux ensembles amateurs. UN توفير الأزياء التقليدية والآلات الموسيقية والمعدات التقنية لهذه الفرق.
    Prends tous les costumes et mets-les dans ma loge, comme ça, je pourrais déterminer lequel... Open Subtitles اريدكِ أن تأخذي كل الأزياء وتضعيهم فقط في غرفة التبديل وبهذه الطريقة, يمكنني العبور من خلالهم وتحديد
    Le réalisateur veut les costumes cette semaine. Open Subtitles يا شباب , لدي موعد محدد .. يجب أن أعرض الأزياء على المخرج
    D'ici là, 60 $ par mois et vous utilisez les mêmes costumes et accessoires. Open Subtitles حتى ذلك الحين، 60 دولار بالشهر وأنت ستستعمل البدلات التي بحوزتنا
    À cette époque, les hommes portaient des costumes et des chapeaux. Open Subtitles بذلك الوقت فالرجال يلبسوا البدلات والقبعات
    Est ce que tu te souviens dans le repère du Diable Rouge, il y avait tout ces trucs pour faire des costumes ? Open Subtitles هل تتذكرين ما وجدناه في مخبأ الشيطان الأحمر كانت هُناك كل الأشياء التي يُمكن من خلالها صناعة أزياء
    C'est pourquoi il s'est inspiré des costumes de ces personnages. Open Subtitles ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Vise ses dorsaux. Seigneur. Il fait des costumes en vêtements humains. Open Subtitles أنظر إلى هذه لاتس يا إلهي لقد صنع الملابس من ملابس البشر
    J'ai sorti des costumes, choisis-en un. Open Subtitles لقد وضعت لك بعض الملابس على السرير أخبرني أيّهم تودّ كي أوضبه
    Les costumes seront là bien assez tôt. Open Subtitles أصحاب البدل الراقية سينزلون هنا بعد قليل
    Les costumes noirs semblent plus chics. Et quant aux cheveux... Open Subtitles بدلات سوداء تجعلك تبدوا أذكى وألطف وبالنسبه للشعر
    Ouais. Non, Andrew Jackson costumes , ils ne coupent pas. Open Subtitles ورقة بخمسين دولار وبدون زي تنكري لا اعتقد
    Des gentils squelettes qui jouent de la guitare en costumes brillants. Open Subtitles إنهم هياكل عظمية طيّبون، هياكل عظمية يلعبون الغيتار في بذلات لامعة
    Crois-moi, si on a les bons costumes, on sera tous les deux chanceux à Halloween. Open Subtitles انا متاكد اذا اخترنا الازياء المناسبة هذا الهالوين سنكون محظوظان مع السيدات
    Il a trouvé un des costumes que nous cachions sous le plancher. Open Subtitles لقد وَجدَ أحد البذلات التي كنا نخبئها تحت الألواح الأرضيةِ.
    Flippers, costumes des années 80 obligatoires, rien de bordeaux, buffet guacamole. Open Subtitles كره دبابيس, ازياء الثمانينات, ولاشء كستنأئي.
    Je peux vous offrir une vie où vous n'aurez plus jamais à porter de costumes. Open Subtitles استطيع ان ارفع من شأنك في هذه الحياة بحيث لن يتوجب عليك لبس بدلة مرة اخرى
    Ces costumes sont trop beaux pour être gâchés. Arrête. Open Subtitles هذه البدلة ليست في حالة سيئة ليتم التخلص منها
    Agissant comme une demeurée, en portant de stupides costumes sexy pour combattre le crime international. Open Subtitles التصرف مثل أكبر مخدره فى العالم إرتداء ثياب جنسيه لمقاتله جرائم العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more