"coup de fil" - Translation from French to Arabic

    • مكالمة
        
    • المكالمة
        
    • مكالمه
        
    • بمكالمة هاتفية
        
    • مكالمتي
        
    • باتصال
        
    • المكالمه
        
    • اتصال هاتفي
        
    • اتصالاً
        
    • إتصالاً
        
    • اتصالك
        
    • مخابرة
        
    • المكالمات الهاتفية
        
    • مكالمات هاتفية
        
    • مكالمتنا
        
    Il me suffit d'un coup de fil pour que votre frère soit jeté en pleine rue sans argent ni médicaments. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتفية ويتم ترك أخاكِ في منتصف المدينة بدون مال، ولا علاج
    J'ai eu un coup de fil très intéressant ce matin. Open Subtitles حصلت على مكالمة مثيرة للإهتمام للغاية هذا الصباح
    Admettons que ce coup de fil a bien eu lieu et que c'était bien lui. Open Subtitles موافق، سألعب لنقول ان هذه المكالمة الهاتفية حدثت لنقول إنه كان الزودياك
    On n'a pas besoin de coup de fil hystérique. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى تلك المكالمة الهستيرية بالذات في الوقت الحالي
    Un coup de fil, Et tu peux avoir une main dans ton pantalon d'ici vendredi soir. Open Subtitles مكالمه واحده و من الممكن أن يكون لديك يد بأسفل سروالك ليله الجمعه
    Je passe un coup de fil et je te fais engager dans mon équipe. Open Subtitles بمكالمة هاتفية واحدة ، يمكنك ان تكون معى فى فريقى اللعين
    Tout ce que tu caches chez toi. Un coup de fil... Open Subtitles كل هذه القذارة التي في منزلك، مكالمة هاتفية واحدة
    Et j'avais seulement besoin d'un coup de fil pour mon anniversaire, d'un coup de fil quand j'étais au chômage. Open Subtitles وكل ما احتجته هو مكالمة واحدة في يوم ميلادي مكالمة واحدة عندما طُردتُ من عملي
    On dit que le mariage est comme un coup de fil dans la nuit. Open Subtitles يوجد مثل قديم يقول أن الزواج يشبه مكالمة تأتيك في الليل
    Le poste reçoit un coup de fil la veille d'une femme qu'ils pensent être Olga. Open Subtitles نقطة التفتيش تصلها مكالمة قبل الموعد بيوم من إمرأة يعتقدون أنها أولغا
    Je vais donner un coup de fil à ce gars. Open Subtitles تكلم عن ذلك, سأقوم بأجراء مكالمة لذلك الرجل
    Cette nuit, je -- je -- j'ai dit à Glen, bon, d'abord, tu vois, j'ai compté dans ma tête combien de temps je devais attendre après le coup de fil, Open Subtitles تلك الليلة أنا قُلت لجلين حسناً ، في البداية تعلم احصيت في عقلي مثل كم مرة يجب عليا ان اذهب بعد المكالمة
    Je le sens pas bien ce coup de fil. Open Subtitles أنا أحب شيئا عن فحوى تلك المكالمة الهاتفية.
    Tu croyais qu'on allait se faire avoir avec ce coup de fil à la con de Johnnie ? Open Subtitles هل ظننت حقًا أننا سنقع لتلك المكالمة من جوني ؟
    Le gars a passé un coup de fil depuis ici. Open Subtitles الرجل قام باجراء مكالمه هاتفيه واحده من هنا
    Je passe un coup de fil et après, je veux tout savoir sur l'Amiga. Open Subtitles حسناً سأقوم بمكالمة هاتفية. عندما أعود أود أن أسمع عن تلك الفتاة. حسناً؟
    Je suis en prison. C'est mon unique coup de fil. Open Subtitles انا في الحبس المؤقت, هذه مكالمتي الوحيده المستحقه
    Si vous permettez, je dois passer un coup de fil rapide. Open Subtitles حسناً، اذا كنتي لاتمانعين سوف اقول باتصال واحد سريع
    Est-ce que c'est à propos du coup de fil dans le motel ? Open Subtitles هل هذا بشأن المكالمه الهاتفية في الفندق؟
    Un coup de fil et tu seras envoyé au milieu de nulle part, dans un lieu secret. Open Subtitles اتصال هاتفي واحد وستكون على متن طائرة فانتوم الى العدم خارج السياق
    Elle attends un coup de fil. une fois que nous seront en sureté. Open Subtitles تنتظر اتصالاً هاتفياً عندما نصل إلى مكان آمن
    Une chance qu'on n'ait pas trop d'appels. Un coup de fil, et on y va. Open Subtitles من حظنا أن الإتصالات لم تبدأ بعد سنتلقى إتصالاً ونخرج من هنا
    Mais tu ignores à quel point elle t'aime et qu'elle apprécierait un petit coup de fil parfois. Open Subtitles ولكن هل تعلم كم هي تحبك وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة
    J'ai eu un coup de fil des taxis South End. Open Subtitles استلمت مخابرة من سائق تاكسي في "ساوث إند".
    Plus de coup de fil, plus de texto la nuit. Open Subtitles لا مزيد من المكالمات الهاتفية لا رسائل نصية آخر الليل
    Il avait droit à un coup de fil, il avait droit à un avocat. Open Subtitles اعني, بإن لديه الحق بإجراء مكالمات هاتفية ولديه الحقي في الحصول على محامِ
    Je l'admets, surtout après notre dernier coup de fil. Open Subtitles افترض هذا بعد مكالمتنا الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more