"coup de main" - Translation from French to Arabic

    • مساعدة
        
    • اليد
        
    • يد المساعدة
        
    • من المساعدة
        
    • العون
        
    • المساعده
        
    • بعض المساعدة
        
    • المساعدة هنا
        
    • مساعده
        
    • أن أساعدك
        
    • مُساعدتي
        
    • يداً
        
    • يدك للمساعدة
        
    • مساعدتي هنا
        
    • بمساعدتنا
        
    Si vous voulez un coup de main dans la salle de contrôle, je pourrais... Open Subtitles انظر ، إذا كنت ترغب في مساعدة بغرفة التحكم فيمكنني أن
    Je pensais avoir eu ce stage sur mon propre mérite, mais c'était juste le coup de main de quelqu'un de mon passé. Open Subtitles اعتقدت أني حصلت على هذا التدريب بجدارة , ولكنه كان فقط يد مساعدة من أحد من ماضي .
    - Personne ! Je comprends que vous avez besoin d'un coup de main ou quelque chose. Open Subtitles انصتى ، لقد شعرت يارفاق الى انكم بحاجة الى مساعدة اضافيه
    Oui, je lui ai demandé de me donner un coup de main avec des panneaux solaires près de ma maison. Open Subtitles نعم، نعم، سألتها أن تعطيني اليد مع بعض الألواح الشمسية بالقرب من منزلي.
    Je pourrais te donner un coup de main. Littéralement et métaphoriquement. Open Subtitles لكن يمكن أن أمد لك يد المساعدة حرفياً ومجازياً
    Vous aurez besoin d'un coup de main avec les bagages ? Open Subtitles وهل ستحتاجان يا رفاق أي مساعدة بالحقائب الليلة؟
    Je pourrais parler à mes gars, à l'entrepôt, s'ils ont besoin d'un coup de main... Open Subtitles بوسعي التحدث مع رفاقي في المستودع وأرى لو يحتاجون مساعدة
    Je n'aurais jamais penser le dire, mais merci pour le coup de main. Open Subtitles لم افكر ابدا أن أقول هذا، ولكن شكرا على مساعدة
    À présent nous sommes les marginaux, et nous avons besoin d'un coup de main, donc dites-nous la réponse. Open Subtitles لكن الان نحن اُخذ حقنا ونريد مساعدة لذا فقط اخبرنا الحل
    Ce cas sur lequel nous enquêtons, c'est gros et nous allons avoir besoin d'un coup de main local. Open Subtitles حسناً، التحقيق الذي شريكي و أنا هنا من اجله، كبيرٌ نوعاً ما و نحن نبحث عن مساعدة محلية
    J'ai besoin d'un coup de main. Open Subtitles أجل، إنّما أردتُ مساعدة بسيطة حيال أمرٍ.
    Si tu as besoins d'un coup de main. Je peux le faire avec toi. Open Subtitles اذا اردتي مساعدة, يمكنني تولي أمر الجولة معه
    Si tu as besoin d'un coup de main, appelle moi. Open Subtitles اذا كنت بحاجة الى مساعدة , اتصل بى
    Si tu veux un coup de main, je suis là. Open Subtitles إذاإحتجت مساعدة بالصناديق سأكون في مكتبي
    Les comploteurs sont intrigants, et mettent au point un "coup de main" Open Subtitles نحن ندبر لهم خطة ضربة اليد الخاطفة وتوصلنا إلى
    Si vous vous en sentez capables... pourquoi ne pas donner un coup de main ? Open Subtitles إلى هؤلاء الذين يشعرون ما رأيكم بمد يد المساعدة إلى الآخرين ؟
    On a tous besoin d'un coup de main. Pas moi. Open Subtitles كلنا بحاجة للقليل من المساعدة, أليس كذلك؟
    On ne refuse jamais un coup de main. Open Subtitles يمكننا الاستفادة دوماً من المزيد من العون
    - Un coup de main serait le bienvenu. - Tant mieux. Open Subtitles ـ أراهن أننا قد نستخدم بعض المساعده ـ جيد
    Du calme. Je voulais juste te donner un coup de main. Open Subtitles لا اقصد الاهانة لكن ربما اردت بعض المساعدة الاضافية
    Infirmière ! J'ai vraiment besoin d'un coup de main ! Open Subtitles أيّتها الممرّضة، أرجوكِ أحتاج إلى يد المساعدة هنا
    Il me semble que tu peux avoir besoin d'un coup de main. Open Subtitles عـلى مايبدو أن بإمكانك الإستفاده من مساعده.
    Tu veux... un coup de main avec le baby ? Open Subtitles هل تريد أن أساعدك بحمل طاولة الكرة ؟
    Bon, vous êtes occupés ou ... peut être vous pouvez me donner un coup de main pour les décombres. Open Subtitles هل أنتم منشغلون؟ أو ربّما يمكنم مُساعدتي بشأن الأنقاض.
    Même si j'avais besoin d'un coup de main, tu n'en as pas une en rab. Open Subtitles إن احتجت يد عون فسأجد من يملك يداً إضافيّة
    Donne-moi un coup de main! Open Subtitles باز تعال هنا و اعطنى يدك للمساعدة
    Un coup de main, Hank ? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي هنا, هانك? هاه?
    Tu savais que le temps venu vous nous donneriez un coup de main plutôt que de rester à l'arrière en sécurité et laisser d'autres personnes faire le sale boulot. Open Subtitles أنت تعلم بأن سيأتي الوقت الذي ستضطر فيه بمساعدتنا عوضا عن البقاء في الخلف بشكل أمن و ترك الأخرين يقومون بالعمل القذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more