"coupez" - Translation from French to Arabic

    • اقطع
        
    • قطع
        
    • إقطع
        
    • أوقف
        
    • اقطعوا
        
    • تقطع
        
    • أوقفوا التصوير
        
    • قص
        
    • اقطعي
        
    • أقطع
        
    • أطفئ
        
    • إقطعوا
        
    • بقطع
        
    • اوقف
        
    • نقطع
        
    On en reparlera. Coupez, arrêtez, ou je ne sais quoi... Open Subtitles اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟
    Coupez la baguette de combustible nucléaire en bouts de 30 centimètres. Open Subtitles اقطع قضيب الوقود النوويّ إلى أقسام من 30 سم
    Lumière passée au vert. Vous avez 10 secondes. Coupez un fil! Open Subtitles الأخضر يقول بقي لك 10 ثواني اقطع احد السلكين
    Divisez le deltoïde et ses tendons et Coupez dans l'humérus. Open Subtitles تقسيم الدالية ومرفقاتها، ثم عليك قطع طريق العضد
    Coupez une section et une alarme s'enclenche, désignant exactement l'endroit qui a été trafiqué. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به
    Coupez le contact de la voiture et sortez vos mains par la fenêtre que je puisse les voir. Open Subtitles أوقف السيارة وضع يديك خارج النافذة حتى أتمكن من رؤيتها
    Evitez la colline, Coupez leurs lignes de communication, il n'y a ni eau ni électricité sur la colline. UN تجنبوا التل، اقطعوا اتصالاتهم، لا توجد مياه أو كهرباء على التل.
    Et quand ce sera fait, Coupez lui la tête, amenez-la moi dans une boîte à chapeaux. Open Subtitles و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق
    Cet homme est dangereux . Coupez court avec lui tout de suite . Open Subtitles ذلك الرجل خطير اقطع كل إتصالاتك معه فورًا.
    Coupez le nœud, elles se dispersent sur le sol, roulant dans les coins sombres, égarées à jamais. Open Subtitles اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى
    Coupez! Connard! Open Subtitles اقطع , ماذا تفعل ايها الاحمق لقد افسدت احسن لقطاتي
    Coupez ! On peut régler cette saleté de fumée ? Open Subtitles اقطع التصوير ,هل تستطيع فعل شيئ بشأن هذا الدخان اللعين
    Coupez l'arbre, creusez à la limite de la maison, que je puisse plonger de mon porche. Open Subtitles اقطع شجرة الظلال احفر بجانب البيت تماماً من أجل أن استطيع الغطس من شرفتي
    Vous grattez les racines avec un couteau puis vous les Coupez en petits morceaux... Open Subtitles تنظفّون الجذر عن طريق حكّه بالسكّين. ومن ثم تقطّعونه إلى قطع..
    Si vous Coupez la connexion, ils seront cloués au sol. Open Subtitles إن كان يمكنكِ قطع الإتصال هذا سيحبطهم بالتأكيد
    D'abord, Coupez le fil vert qui conduit à l'interrupteur, en bas. Open Subtitles حسناً ، أحتاج منك أولاً إلى قطع السلك الأخضر الذي يُوصل إلى المُفتاح في الأسفل
    Coupez les lignes. Il nous appelle, et on est mort. Open Subtitles إقطع خطوط الهاتف اذا دعا الى موقعنا، نحن موتى
    S'il vous plait Coupez en deux ce segment de l'occipital et donnez les au Dr. Open Subtitles إقطع رجاءاً هذا الجزء من العظم القذالي إلى قسمين وإجعل الد.
    Coupez les moteurs, tous les appareils électroniques, ainsi que la radio. Open Subtitles أوقف المحركات00أطفىء المحركات والأدوات الإلكترونية واللاسلكى
    Coupez l'électricité dans le secteur 5. Open Subtitles اقطعوا الطاقة في القطاعات خمسة و ستة وسبعة
    Ne Coupez plus jamais ces satanés légumes sur les dossiers. Open Subtitles إيّاكَ و أن تقطع خضاركَ على ملفات المكتب.
    Coupez. Merci. Open Subtitles أنني قاتل حبوب الفطور أوقفوا التصوير ، شكراً لكم
    Bon sang, Coupez ! Open Subtitles قص ملعون ذلك، وقطع!
    Coupez seulement les cordes d'un bras, donnez-moi le couteau et partez. Open Subtitles اقطعي فقط الحبل الذي يقيد إحدى يديّ وأعطني السكين وغادري
    Écoutez-moi bien. Coupez le relai satellite. Open Subtitles حسنا , أستمع لى جيداْ اريدك أن توقف القنبلة أقطع الأتصال
    Conducteur, Coupez le moteur, jetez les clefs par la fenêtre. Open Subtitles أطفئ المحرِكْـ أيُّها السائق وإرمي بالمفاتيحَ من النافذة
    Coupez ! On reprend dans 15 minutes. - Pas question. Open Subtitles ـ إقطعوا ، سنعيد البدء بعد ربع ساعة ـ لا ، لن أكرره
    Coupez ces fusibles, mettez la poudre en sécurité. Open Subtitles لِنقم بقطع هذه المشاعِل ونجعل البارود آمناً
    Et Coupez toutes les lignes, le WIFI, les lignes fixes et le câble. Open Subtitles و اوقف جميع خدمات الاتصال المحمولة و الواي فاي و الخطوط الارضية و التلفزيونية
    Et après: "Coupez le fil bleu." Je vais le faire. Open Subtitles لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق وهذا ما سأفعله الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more