"cour suprême du" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة العليا في
        
    • للمحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا بكامل
        
    • وحكم المحكمة اﻷوروبية
        
    La majorité de la Cour suprême du Canada a estimé que le régime ne portait pas atteinte à la Charte. UN وقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا في كندا إلى أن المخطط لا يشكل انتهاكاً لأحكام الميثاق.
    Elle est membre des Associations du barreau de la Haute Cour de district et de la Cour suprême du Pakistan. UN وهي عضو في نقابة المحامين أمام المحاكم الجزئية العليا ونقابة المحامين أمام المحكمة العليا في باكستان.
    Fonctions actuelles : Juge à la Cour suprême du Ghana UN المنصب الحالي: قاضية في المحكمة العليا في غانا
    1977 Avocate et juriste à la Cour suprême du Nigéria UN 1977 قُيدت محامية أمام المحكمة العليا في نيجيريا
    M. MacLean a été juge à la Cour suprême du Pérou, plus précisément à la Chambre pénale de la Cour suprême. UN وقد عمل الدكتور ماكلين بوصفه قاضيا للمحكمة العليا في بيرو، وقضى سنتين في الهيئة الجنائية للمحكمة العليا.
    1977 Avocate et juriste à la Cour suprême du Nigéria UN 1977 قُيدت محامية أمام المحكمة العليا في نيجيريا
    Parallèlement, la chambre de la Cour suprême du tribunal a examiné les recours dans l'affaire Duch. UN وفي الوقت نفسه، عكفت دائرة المحكمة العليا في الهيئة على النظر في الطعون المقدمـة في قضية دويك.
    Procureur général près la Cour suprême du Sénégal UN المدعي العام لدى المحكمة العليا في السنغال
    Mme Medenica, Présidente de la Cour suprême du Monténégro UN السيدة ميدينيتشا، رئيسة المحكمة العليا في الجبل الأسود
    Cette difficulté a d'ailleurs été abordée par la Cour suprême du Canada qui a confirmé le raisonnement de la Cour supérieure. UN وقد نظرت المحكمة العليا في هذه المسألة، وأيّدت منطق محكمة الدرجة الثانية.
    1979 Admission au barreau, Cour suprême du Minnesota UN 1979 انضمت إلى نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة العليا في مينيسوتا
    1986 : Barrister et Solicitor de la Cour suprême du Samoa UN 1986 اعتُمد كمحامي مرافعة ومحام تحضيري في المحكمة العليا في ساموا
    Cour suprême du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN المحكمة العليا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    La Cour suprême du Chili a fait droit à une demande d'exécution d'une sentence arbitrale rendue par la Cour d'arbitrage international de Londres. UN وافقت المحكمة العليا في شيلي على إنفاذ قرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Pour ce qui est de la procédure menée par la Cour suprême du Territoire du Nord, il affirme que le juge n'était pas impartial. UN أما فيما يتعلق بالإجراءات في المحكمة العليا في المنطقة الشمالية، فإن صاحب البلاغ يزعم أن القاضي لم يلتزم النزاهة.
    Deux juges internationaux appuient les travaux de la Cour suprême du Kosovo. UN ويتولى قاضيان دوليان مساعدة المحكمة العليا في كوسوفو.
    Siège au Tribunal du district de Priszren et dans d'autres tribunaux ainsi qu'à la Cour suprême du Kosovo. UN عمل في المحكمة المحلية في بريزرين وفي غيرها وفي المحكمة العليا في كوسوفو.
    1966 Admis au barreau de la Cour suprême du Queensland et première expérience professionnelle. UN 1966 حصل على مركز محام مبتدئ في المحكمة العليا في كوينزلاند، وبدأ في ممارسة المهنة.
    Dans l'affaire d'Aguas Blancas, il n'y a pas eu de nouvelle enquête en dépit des conclusions de la Cour suprême du Mexique. UN وفي قضية أغواس بلانكاس لم يفتح التحقيق من جديد بالرغم من استنتاجات المحكمة العليا في المكسيك.
    La MINUK a reçu de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo un nombre accru de demandes de signification de documents en Serbie. UN 28 - وقد تلقت البعثة من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو عددا متزايدا من طلبات تبليغ المستندات في صربيا.
    3) Les détenus poursuivis devant les chambres réunies de la Cour suprême du chef d'attentat et de complot contre le chef de l'État; UN 3 - المحتجزون المحالون على المحكمة العليا بكامل هيئتها بتهمة محاولة اغتيال رئيس الدولة والتآمر ضده؛
    À l'appui de ses arguments, le conseil se réfère à la jurisprudence récente, notamment à une décision rendue récemment par la Cour suprême du Zimbabwe Décision de la Cour suprême du Zimbabwe No 73/93 de juin 1993. , à la décision de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Soering Soering c. UN وتشير المحامية، دعما لحججها، إلى الفلسفة القانونية الحديثة، بما منها حكم أصدرته مؤخرا المحكمة العليا في زمبابوي)١(، وحكم المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في قضية سورينغ)٢(، وحجج الدفاع عن المدعين في قضية برات ومورغان ضد المدعي العام لجامايكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more