"cours d’eau" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
De nombreux cours d'eau permanents deviendraient intermittents, ou même s'assécheraient complètement. | UN | وسيصبح كثير من جداول المياه السطحية الدائمة متقطعا أو حتى يجف كلية. |
147. Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux | UN | اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
On a proposé d’insérer une clause sauvegardant expressément les accords de cours d’eau existants. | UN | وقد اقترح إدراج فقرة تصون، صراحة، الاتفاقات القائمة بشأن المجاري المائية. |
Par ailleurs, il souscrit à la proposition turque tendant à retenir parmi les facteurs pertinents l'apport de chaque État au cours d'eau. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يوافق على اقتراح تركيا الرامي الى ادراج حصة كل دولة في المجرى المائي ضمن العوامل ذات الصلة. |
L’eau est ensuite évacuée dans le cours d’eau, non polluée mais légèrement plus chaude, et traverse ensuite le territoire de l’autre État. | UN | وأعيد الماء إلى المجرى المائي غير ملوث إلا أنه أكثر دفئا قليلا، ثم جرى في إقليم دولة أخرى. |
Ces dispositions montrent clairement que la pratique fait une distinction entre les cours d’eau qui forment une frontière et ceux qui traversent une frontière. | UN | فإن هذه اﻷحكام توضح أن التطبيق العملي يختلف فيما يتعلق بالمجرى المائي الذي يشكل حدودا والمجرى المائي العابر للحدود. |
Cet État demeure objectivement un État du cours d'eau. | UN | فهذه الدولة تظل موضوعيا دولة ومن دول المجرى المائي. |
Leurs cours d’eau de surface étant relativement peu étendus, les méthodes d’exploitation auxquelles ces îles peuvent recourir sont restreintes. | UN | فالطول القصير نسبيا لدورة المياه السطحية في الجزر الصغيرة يحـد من عدد الطرق المتاحة لاستغلالها. |
De plus, un grand nombre de petits États insulaires en développement n’ont que peu ou pas du tout de cours d’eau ou de lacs permanents. | UN | كما أن كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تملك قِلة من الجداول أو البحيرات الدائمة، أو لا شيء منها إطلاقا. |
Les cours d'eau de montagne se prêtent à la construction de grandes et de petites centrales hydroélectriques. | UN | والأنهار الجبلية تتوافر بها موارد توليد الكهرباء من المياه، سواء على نطاق صغير أو كبير. |
La Guinée a estimé que le débit du principal cours d'eau risquait de baisser de 50 %. | UN | وقدرت غينيا أن معدل التدفق في مجرى النهر الرئيسي قد ينخفض بنسبة 50 في المائة. |
La Hongrie est un pays enclavé sans accès direct à la mer, mais le Danube est un cours d'eau très important. | UN | هنغاريا بلد غير ساحلي ولا إطلالة له مباشرة على البحر، غير أن، نهر الدانوب ممر مائي هام جدا. |
On ne peut les atteindre que par hélicoptère ou, à défaut, après plusieurs jours de marche ou de navigation sur les cours d'eau. | UN | فهذه المناطق لا يمكن الوصول إليها إلا بطائرة عمودية وإن لم توجد فبالسفر مشياً أو عبر ممر مائي لعدة أيام. |
Nous pouvons sortir si nous trouvons le cours d'eau souterrain. | Open Subtitles | .يمكننا الخروج إن عثرنا على مجرى المياه الأرضي |
Il'Aucune corne de brume il "cours d'eau cachée ne sont pas sur notre carte. | Open Subtitles | لا يوجد صافرات و لا ممرات مائية مخفية غير موجودة على الخريطة |
Je suis sûre que ce cours d'eau figure sur la carte. | Open Subtitles | أنت واثق أن هذا النهر على الخريطة، أليس كذلك؟ |
Il serait ainsi plus aisé de définir le régime applicable aux cours d'eau saisonniers ou reliés par des moyens artificiels. | UN | وهكذا سيكون من اﻷسهل تحديد النظام الواجب التطبيق على المجاري المائية الموسمية أو المرتبطة بوسائل اصطناعية. |
Il faut espérer qu'à l'issue de ce travail, elle décidera d'intégrer le sujet à la matière relative aux cours d'eau internationaux. | UN | ويرجى أن تقرر في ختام هذا العمل إدماج هذا الموضوع في المجال المتعلق بالمجاري المائية الدولية. |
Ainsi est exclue la possibilité qu'un Etat du cours d'eau paralyse un autre Etat en alléguant un dommage qui, tout minime qu'il soit, est perceptible. | UN | وبذلك تستبعد إمكانية قيام دولة لمجرى مائي بشل دولة أخرى مدعية ضررا محسوسا وإن كان ضئيلا. |
Or cet aspect doit être pris en compte si l'on veut préserver efficacement les cours d'eau internationaux. | UN | إن هذا الجانب يجب أن يؤخذ في الاعتبار إذا كان الهدف هو المحافظة الفعلية على المجاري المائية الدولية. |