"وادي" - Arabic French dictionary

    "وادي" - Translation from Arabic to French

    • Wadi
        
    • la vallée de
        
    • la vallée du
        
    • vallée de la
        
    • Valley
        
    • de la vallée
        
    • canyon
        
    • Wade
        
    • la gorge
        
    • ravin
        
    • Valle
        
    • de l'
        
    • vallée des
        
    • une vallée
        
    • technopole
        
    Les travaux ont été interrompus il y a deux ans, alors que l'école située à l'endroit où le Wadi Joz rejoint le mont Scopus, était à moitié construite. UN وقد بقيت المدرسة نصف مكتملة لمدة سنتين، في منطقة يلتقي فيها وادي الجوز بجبل المكبر.
    La borne No 72 se trouve à l'intersection du thalweg du Wadi Al Batin et de la ligne de latitude du point au sud de Safwan. UN والعمود رقم ٧٢ يقع على تقاطع محور وادي الباطن مع خط العرض لنقطة جنوب صفوان.
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Dans la vallée du Bandama, les diamants sont exploités à Tortiya, dans le voisinage du Bou et du Bandama. UN أما في منطقة وادي بانداما، فيجري تعدين الماس في تورتيا بالقرب من نهري بو وبانداما.
    Projet d'expansion de l'agriculture à valeur ajoutée dans la vallée du Jourdain UN مشروع لتحسين الإرشاد الزراعي بشأن القيمة المضافة للمنتجات الزراعية في غور وادي الأردن
    Nous sommes au centre du piratage ici à Silicon Valley. Open Subtitles نحن في وسط القراصنة هنا في وادي السليكون.
    IKBDC/Doc.16 Equilibrage des positions des bornes dans le Wadi Al Batin UN IKBDC/Doc.16 " موازنة مواضع اﻷعمدة في وادي الباطن "
    L'un des conflits les plus graves et les plus politisés oppose le groupe des Zaghawa à celui des Tama dans le département de Dar Tama, dans la région de Wadi Fira. UN ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا.
    Le jour suivant, une foule en provenance de Wadi Khaled a attaqué la Force frontalière commune au point de passage de Bokaya. UN وفي اليوم التالي، هاجمت مجموعة من وادي خالد القوة المشتركة لمراقبة الحدود عند معبر البقيعة الحدودي.
    Cette province proposée est surtout peuplée de Croates, quoique les musulmans soient majoritaires dans de nombreuses parties de la vallée de la Lasva. UN وسكان هذه المقاطعة المقترحة أكثرهم من الكروات، ولكن المسلمين هم اﻷغلبية في كثير من أجزاء منطقة وادي لازفا.
    51. la vallée de la Neretva au sud de Mostar est traditionnellement surtout peuplée de Croates. UN ١٥ ـ كان وادي نيريتفا جنوب موستار مأهولا في المعتاد بالكروات بشكل غالب.
    La situation reste toutefois tendue dans la vallée de la Kodori. UN غير أن الحالة في وادي كودوري لا تزال متوترة.
    En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    Les eaux ont dévasté les habitations, les récoltes et les silos dans la vallée du Djouba et aux alentours. UN وجرفت المياه البيوت والمحاصيل والمخزونات الاحتياطية المدفونة تحت اﻷرض في وادي جوبا والمناطق المحيطة به.
    En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    Apparemment, c'est la seconde compagne qu'il ai Commandé chez "Valley of the Love Dolls". Open Subtitles يتضح لنا، أنها المرافق الثاني التي طلبها من وادي دمى الحب
    La frontière vers laquelle il se dirige est un canyon profond. Open Subtitles إن أراد الوصول للحدود فسيتجه نحو أعمق وادي هناك،
    Le Président Wade s'est d'abord enquis de la situation du Président Yalá et de sa famille. UN وطلب الرئيس وادي أولا معلومات عن حالة الرئيس يالا وأفراد أسرته.
    On organisera en même temps dans la gorge de Kodori des patrouilles régulières des forces de rétablissement de la paix et des observateurs internationaux; UN وفي الوقت نفسه، يجري في وادي كودورسك تنظيم الدوريات العادية التابعة لقوات حفظ السلم والمراقبين الدوليين؛
    Mlle Clayton a failli se retrouver au fond du ravin Clayton. Open Subtitles لقد كادت الآنسة كلايتون تنتهي في أعماق وادي كلايتون.
    Dans la municipalité de Tulúa, dans la Valle del Cauca, l'armée nationale a occupé trois écoles. UN وفي بلدية تولوا، وادي كاوكا، احتل الجيش الوطني ثلاث مدارس داخل البلدية.
    Dans la vallée des Mystics vit un Gelfling nommé Jen. Open Subtitles ففي وادي المستيك، يعيش أحد الغلفلنغ، واسمه جن
    Droit dans le vent. À travers un champ de genièvres dans une vallée de pins. Open Subtitles مِنْ جهة هبوب الرياح تماماً عبر حقل مِن العرعر في وادي الصنوبر
    Le groupement biotechnologique de la " Medicon Valley " , en Suède, et la technopole informatique de Bangalore, en Inde, ont été cités comme exemples d'association spontanée de PME ayant bénéficié de la présence d'un centre de connaissances. UN وذكرت تكتل " وادي ميديكون " في السويد للتكنولوجيا الأحيائية وتكتل برامجيات بنغالور في الهند كمثلين على تكتل المشاريع الصغيرة والمتوسطة وهو تكتل استفاد من وجود مركز معرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more