"vallée" - French Arabic dictionary

    "vallée" - Translation from French to Arabic

    • الوادي
        
    • وادي
        
    • الوادى
        
    • فالي
        
    • سهل
        
    • وادى
        
    • وادٍ
        
    • واد
        
    • الوديان
        
    • بالوادي
        
    • فالى
        
    • لوادي
        
    • وادينا
        
    • غور الأردن
        
    • للوادي
        
    De fait, pas moins de 50 000 musulmans ont été contraints également de fuir la vallée et de chercher un abri et des secours ailleurs en Inde. UN والواقع أن ما لا يقل عن ٠٠ ٥٠ مسلم اضطروا إلى الفرار من الوادي طلبا لﻷمان والنجدة في أنحاء أخرى من الهند.
    La KFOR assure la sécurité dans la vallée et aucun incident n'a été signalé. UN وقد وفرت قوة كوسوفو الأمن في أرجاء الوادي ولم يُبلغ عن وقوع حوادث.
    Aucune violation n'a été constatée dans la basse vallée. UN لم يُلاحظ أي انتهاك في الجزء الأسفل من الوادي.
    Dans la vallée du Bandama, les diamants sont exploités à Tortiya, dans le voisinage du Bou et du Bandama. UN أما في منطقة وادي بانداما، فيجري تعدين الماس في تورتيا بالقرب من نهري بو وبانداما.
    Il faut suivre la piste des gitans jusqu'à la vallée interdite. Open Subtitles الا ترى يجب ان نتبع الغجر الى الوادى الملعون
    Rien que dans la province instable de la vallée du Rift, environ 150 incidents potentiellement violents ont été gérés avec succès dans le cadre de réseau. UN وقد عولجت بنجاح حوالي 150 حادثة عنف مُحتملة من خلال هذه الشبكة في محافظة ريفت فالي المضطربة وحدها.
    La suspension des patrouilles dans la haute vallée a été maintenue UN لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة
    La situation générale dans la vallée a été jugée calme. UN وقُيِّم الوضع العام في الوادي بأنه يتسم بالهدوء.
    Cette vallée est remplie de toute la merde que tu peux avoir sur les mains. Open Subtitles هذا الوادي يعج بمختلف انواع تلك الاشياء السيئة التي يمكنك الحصول عليها
    Vous devez arrêter les camps de safari dans la vallée. Open Subtitles أنظر، يجب أن تغلق مخيمات السفاري في الوادي
    Alors on envoie une équipe depuis le bas de la vallée. Open Subtitles إذن سنقوم بإرسال فريق إلى الأعلى من أسفل الوادي.
    Tornado juste touché le sol dans la même vallée que vous. Open Subtitles تورنادو تطرق فقط بانخفاض في نفس الوادي كما كنت.
    Il y a maintenant environ 30 ours dans cette une vallée. Open Subtitles يوجدُ الآن قرابة ال30 دُبٍّ .فقط في هذا الوادي
    Je partage son avis selon lequel naître Mexicain dans cette vallée est une grande malchance. Open Subtitles أنا أشارك إعتقاده بأن ولادة المكسيكي في هذا الوادي هو حظ سيء؟
    Ces puits sont dans des hangars partout dans la vallée. Open Subtitles هذه الآبار في حظائر جميع أنحاء هذا الوادي.
    Projet d'expansion de l'agriculture à valeur ajoutée dans la vallée du Jourdain UN مشروع لتحسين الإرشاد الزراعي بشأن القيمة المضافة للمنتجات الزراعية في غور وادي الأردن
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Il pourrait être là depuis 1980, quand la vallée a été inondée. Open Subtitles ربما هى هنا منذ 1980 . قبل أن تغمر المياه الوادى
    En 2013, un montant d'environ un million de dollars des États-Unis a été consacré à la construction d'une nouvelle route à La vallée. UN ففي عام 2013، أُنفق زهاء مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على إقامة طريق جديد في ذي فالي.
    Dans la vallée de la Bekaa, elle s'est rendue à Ali al Nahri et à Baalbeck. UN وفي سهل البقاع، قامت اللجنة بزيارة إلى بلدة علي النهري ومدينة بعلبك.
    Fées de la vallée des Fées, voici le sceptre d'automne. Open Subtitles يا حوريات وادى الغبار اقدم لكم صولجان الخريف
    Mais dans une vallée, alors la connexion sans fil n'est pas idéale. Open Subtitles لكنه في وادٍ لذا الإتصال اللاسلكي ليس مثاليا.
    Sa superficie est d’environ 3 650 hectares et, dans la majeure partie, consiste en une vallée fertile et peu profonde. UN وتبلغ مساحتها اﻹجمالية نحو ٦٥٠ ٣ هكتارا وتتألف من واد ضحل خصيب في الجانب اﻷكبر منها.
    Et je n'aurais jamais cru coucher avec un psy de la vallée. Open Subtitles وأنا لم أفكر بأني سأعاشرُ معلاجًا يعيش في الوديان.
    - J'ai l'habitude de venir ici quand je suis dans la vallée. Open Subtitles لا لم أكن أبحث عن شيء أنا معتادٌ على القدوم هنا عندما أكون بالوادي
    Ils n'en parlent pas autant dans la vallée. Open Subtitles نعم، حسنا، أنها لم تتحدث عن ذلك كثيرا في فالى.
    La valeur des monuments artistiques de la vallée de Katmandou est évidente puisque l'UNESCO a décidé de les classer patrimoine culturel de l'humanité. UN وتتضح قيمة اﻵثار الفنية لوادي كاتماندو من تسمية اليونسكو لها بأنها التراث الثقافي للبشرية.
    Tuez-les, lui et les autres, avant qu'ils ne parlent de notre vallée. Open Subtitles أقتله والأخرون قبل أن يتحدثوا عن وادينا.
    En 2011, c'est dans la vallée du Jourdain que le plus grand nombre de démolitions a été enregistré - 199 constructions, dont 88 habitations de Palestiniens. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    Attention mon ami, le guerrier choisi devra non seulement ramener la paix dans la vallée, mais ainsi qu'à vous. Open Subtitles انتبه يا صديقي، الذي سأختاره لن يجلب السلام و حسب للوادي و لكن ايضاً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more