| Fais attention à ce que la couturière reste de notre côté. | Open Subtitles | أريد منك أن تُبقي تلك الخياطة الى جانبنا |
| Elle est chez la couturière. | Open Subtitles | إنه في معمل الخياطة |
| Etre couturière à domicile et tenir un atelier de couture sont deux choses totalement différentes. | UN | فإدارة عملية صنع ملابس في المنزل تكاد تشبه فتح محل خياطة. |
| Je n'ai pas gravi les échelons de laitière à femme de ménage puis couturière et enfin femme d'Obadiah pour me faire virer d'ici à cause de vous. | Open Subtitles | لم أحفر طريقي من خادمة إلى عاملة ثم خياطة ثم زوجة العابد لكي أطرد من هنا بسببك |
| Et demain matin... j'ai prévu une discrète séance d'essayage pour vous... avec la meilleure couturière en ville. | Open Subtitles | وفي الصباح جهزت مقابلة لكما مع أفضل خيّاطة بالمدينة |
| - Et merde avec ta couturière, vieux. | Open Subtitles | اللعـــنة علــي خياطتك الغبية،يا رجل. |
| Tu vas retourner en ville immédiatement et demander à la couturière de préparer trois robes de bal. | Open Subtitles | يجب أن تعودي إلى البلدة الآن، وتخبري الخياط أن يحضر ثلاثة فستاين حفلة جميلة. |
| Elle travaille peut-être chez un tailleur ou un couturière, nous suivons ces pistes en ce moment. | Open Subtitles | نظن أنها تعمل حالياً كخياطة ونتابع هذه الأدلة الآن، لكن أعلمونا |
| Je ne suis pas sûre de pouvoir affronter le monde dans une robe qui n'est pas de ma propre couturière. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة أن بإمكاني مواجهة العالم في أي فستان لم يصنع من قبل خياطتي الخاصة |
| Une couturière, c'est toujours utile. | Open Subtitles | الخياطة هي دائماً شيءٌ مفيد هنا |
| Si on se faisait cette petite couturière ? | Open Subtitles | مارأيك أن ندع أمر الخياطة الرديئة ؟ |
| Je veux bien trimer, mais j'entrerai pas dans le milieu de la mode en emmenant la couturière arthritique aux toilettes. | Open Subtitles | أنا لا أمانع بالقيام بعملى. لكن كيف سأتعلم تصميم الأزياء "عند ذهاب "ميرا الخياطة |
| Aux termes de ce projet, les personnes purgeant une peine dans des centres de détention pour femmes peuvent recevoir librement un enseignement dans différentes spécialités : couturière et coiffeuse. | UN | 169 - وفي إطار هذا المفهوم، قد تنخرط المدانات في أية مستعمرة عقابية للنساء، على أساس طوعي، في دورات عن التخصصين التاليين: الخياطة وتصفيف الشعر. |
| Suis-je la couturière ? | Open Subtitles | هل أنا الخياطة ؟ |
| Un jour pionnière de l'émancipation féminine, le lendemain... ce n'est plus qu'une couturière. | Open Subtitles | تكون بيوم إمرأة رائدة ثم تصبح خياطة عظيمة |
| "couturière..." | Open Subtitles | التى تعمل خياطة بشركة الساحل الشمالى للملابس |
| Vous êtes censée être couturière. | Open Subtitles | علي متن حافلتك كاملة ؟ من المفترض انك خياطة |
| Alors, une femme qui ne voudrait pas rester couturière toute sa vie, que devrait-elle faire exactement ? | Open Subtitles | إذا كان هناك إمراة لا تريد ان تبقى خياطة طوال حياتها ما الذى ينبغى عليها بالظبط فعله ؟ |
| "Chauffeur. couturière. - Gardienne de gros mammifères" ? | Open Subtitles | سائقة سيارة ، خيّاطة ، خبرة في رعاية الثديّات الضخمة؟ |
| Un monsieur ira voir son tailleur. Une dame enverra pour sa couturière et ainsi de suite. | Open Subtitles | الرجل سيزور خيّاطة, والسيدة سترسل لخياطة الفساتين. |
| Je suis ton témoin, pas ta couturière. | Open Subtitles | -أنا إشبينك . و لست خياطتك -حسناً سأفعل ذلك |