"couvent" - French Arabic dictionary

    couvent

    noun

    "couvent" - Translation from French to Arabic

    • الدير
        
    • دير
        
    • الطائفة
        
    • لدير
        
    • للدير
        
    • اﻷديرة
        
    • بجماعة
        
    • الديرِ
        
    • الدَير
        
    Tu me l'as donné lors de ta 3e année au couvent. Open Subtitles هذا ما أعطيتني إياه في سنتك الثالثة في الدير
    Il dit que si j'épouse Lili, il me mettra au couvent. Open Subtitles ويقول انه ان تزوجت ليلى سوف يسجننى فى الدير
    Peu importe, je vais me faire none mais peut-être qu'ils me laisseront sortir du couvent pour venir à ton mariage. Open Subtitles على أية حال ، اناسأصبح راهبة لكن ربما يسمحون لي بالخروج من الدير لحضور حفل زفافك
    Ce site, situé près du couvent Saint-Jean à l'est de Jéricho, se trouve en territoire sous contrôle palestinien. UN والموقع، الواقع بالقرب من دير القديس يوحنا شرقي أريحا، يقع على أراض تسيطر عليها السلطة الفلسطينية.
    À Lubumbashi, elles ont été hébergées dans l’ancien couvent de Batika et à Kolwezi. UN وتم إيواء آخرين في لوبومباشي في دير باتيكا السابق وفي كولويزي.
    Elles avaient le pouvoir, mais il vient avec la responsabilité de ce couvent. Open Subtitles كانت لديهم القوة، لكن أتت معها المسؤولية المنهكة عن الطائفة.
    Et calme-toi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. Open Subtitles إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير
    Mon frère, je viens de demander à la Sainte Vierge de m'épargner le couvent. Open Subtitles أبت ، لقد كنت أسأل الأم تواً أن تنقذنى من الدير
    Je suis allé avec Bragnae voir le couvent à Brittas. Open Subtitles أنا وبرانيا كنّا نتجسّس على الدير فى بريتاس
    Un groupe d'enfants qui avait été enfermé dans le " couvent " a été mitraillé à travers les fenêtres. UN وجرى إطلاق نيران المدافع الرشاشة من خلال النوافذ على مجموعة من اﻷطفال كانوا محبوسين في الدير.
    Elle était dans un couvent avec 30 autres religieuses dont la majorité était tutsis. UN لقد عاشت في الدير مع ٠٣ راهبة، غالبيتهن من التوتسي.
    La Mère supérieure, Gertrude, qui était hutu, a informé les militaires que des Tutsis s'étaient réfugiés dans le couvent. UN وقامت اﻷم جرترود، رئيسة الدير، وهي من الهوتو بإبلاغ العسكريين بأن التوتسي يلجأون إلى الدير.
    Au couvent, j'ai vécu quatre mois dans un placard à balais. Open Subtitles لقد مكثتُ في الدير لأربعة أشهر وعشتُ في خزانة قش
    On fait ça au couvent quand les nonnes nous tappe pour chasser les démons. Open Subtitles كنا نصنع مثله في الدير عندما تقوم الراهبات بإخراج الشياطين من أجسادنا
    Nous sommes retournés au couvent et avons trouvé la fiole qu'il avait. Open Subtitles عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له
    Un café de plus avec toi et elle échoue au couvent. Open Subtitles قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير
    Ngawang Tenzin, de Lhundup Dzong, nonne au couvent de Chupsang; condamnée à 5 ans de prison et à deux ans de privation de ses droits politiques. UN نغاوانغ تانزين، من لوندوب دزونغ، راهبة في دير شوبسانغ؛ حكم عليها بخمس سنوات حبس وسنتي حرمان من حقوقها السياسية.
    Kelsang Doolma, sexe féminin, tibétaine de souche, religieuse du couvent de Gari avant son arrestation. UN كيلسانغ درولما، أنثى، من أصل تبتي، راهبة في دير راهبات غاري قبل اعتقالها.
    À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi. UN وفي لوبومباشي تم إيواء هؤلاء في دير باتيكا السابق وفي كولويزي.
    J'ai pratiquement été envoyée à un couvent pour avoir suivi mon coeur ! Open Subtitles كنتم على وشك ارسالي الى دير للراهبات لأني اتبعت قلبي
    Je suis enfin... en train d'essayer de faire... quelque chose de bien... de noble pour ce couvent. Open Subtitles انا اخيراً أحاول فعل شيء صائب شيء يفيد الطائفة
    :: Contribution financière à la restauration du troisième cloître du couvent de Santa Clara (CENCREM); UN :: المساهمة المالية في ترميم الرواق الثالث لدير سانتا كلارا
    Je suis même allée dans un couvent pour demander qu'on prie pour lui. Open Subtitles حتى اني قد ذهبت للدير طالبه من الراهبات ان يصلن من اجله
    Le fait qu'aucune recherche n'ait été entreprise lors de sa disparition serait dû à ce qu'Adolphe Kavula avait l'habitude de disparaître sans prévenir pour aller prier dans un couvent. UN والسبب في عدم إجراء تحقيق خلال اختفائه هو أنه اعتاد على الاختفاء دون سابق إنذار للتعبد في أحد اﻷديرة.
    Vous vous rappelez ? Comme elles, j'ai été dans un couvent pendant six ans. Open Subtitles و أنا صغيرة مثلهن، مكثت بجماعة الراهبات ل6 أعوام.
    Je dis la messe dans ce couvent tous les lundis depuis 12 ans. Open Subtitles وَضعتُ كتلةً كًلّ يوم إثنين بذلك الديرِ ل12 سنةِ.
    J'ai décidé de quitter le couvent. Open Subtitles قَررتُ أن أترُكَ الدَير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more