"couvrir les frais de voyage" - Translation from French to Arabic

    • لسفر
        
    • بسفر
        
    • تكاليف سفر
        
    • تكاليف السفر
        
    • تكلفة سفر
        
    • نفقات سفر
        
    • لتكاليف السفر
        
    • من أجل سفر
        
    • بتكاليف السفر
        
    • تغطية سفر
        
    • تغطية نفقات السفر
        
    • تكلفة حضور
        
    • للسفر المتصل
        
    • ميزانيات السفر
        
    • لتغطية نفقات السفر
        
    Il était prévu de couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et 15 moniteurs de police irlandais. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Des ressources avaient été prévues pour couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et de 15 policiers civils irlandais. UN كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Il a été indiqué que le budget ordinaire ne prévoyait aucune ressource pour couvrir les frais de voyage des participants et des conférenciers. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Un appel de fonds sera nécessaire pour couvrir les frais de voyage de certains participants. UN وستكون هناك حاجة لشيء من التمويل من أجل تغطية تكاليف سفر بعض المشاركين.
    Si nécessaire, les membres, y compris la République de Corée, pourraient volontairement couvrir les frais de voyage de leurs experts. UN وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها.
    18.62 Un montant de 65 800 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage d'un représentant de la CEPALC qui participera aux réunions de la Commission de statistique, ainsi que les frais de voyage liés à la collecte des données statistiques nécessaires pour l'établissement des publications prévues dans le cadre de ce sous-programme. UN ١٨-٦٢ سيغطي اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٦٥ دولار تكلفة سفر ممثل ليحضر اجتماعات اللجنة الاحصائية وجمع البيانات الاحصائية المتعلقة بإعداد المنشورات تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Cela étant, il est proposé de continuer de prévoir les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage du Président et des membres du Bureau. UN ونظرا للتطورات المذكورة أعلاه، يقترح الابقاء على المبلغ المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس.
    Cela étant, il est proposé de continuer de prévoir les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage du Président et des membres du Bureau. UN ونظرا للتطورات المذكورة أعلاه، يقترح الابقاء على المبلغ المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس.
    Un crédit serait également prévu pour couvrir les frais de voyage et l’indemnité de subsistance du Président du Comité des contributions, lorsqu’il viendrait présenter le rapport du Comité à la Cinquième Commission de l’Assemblée générale. UN وسيرصد اعتماد أيضا لسفر وإقامة رئيس لجنة الاشتراكات لتقديم تقرير اللجنة الى اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    Un montant de 800 000 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage du Greffier et d'autres membres du personnel du Greffe, des avocats de la défense et des témoins à charge et à décharge. UN وطلبت موارد تبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لسفر مسجل المحكمة وموظفي قلم المحكمة اﻵخرين، وسفر محاميي الدفاع وشهود الادعاء والدفاع.
    Un montant de 3 700 dollars a été nécessaire en 2008 pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    Il a été indiqué que le budget ordinaire ne prévoyait aucune ressource pour couvrir les frais de voyage des participants et des conférenciers. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel du Bureau et les dépenses de représentation de l'ensemble du Département. UN وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit couvrir les frais de voyage du personnel du Bureau et les dépenses de représentation de l'ensemble du Département. UN وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage d'un représentant de chaque État membre de la Commission se rendant aux sessions annuelles de cette dernière. UN ويغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثل واحد عن كل دولة عضو في اللجنة من أجل المشاركة في دوراتها السنوية.
    Il servira également à couvrir les frais de voyage des interprètes qui seront affectés à des réunions tenues ailleurs qu'à Vienne. UN ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكاليف سفر المترجمين الشفويين لخدمة الاجتماعات المعقودة خارج فيينا.
    Le Comité consultatif estime que ces frais auraient dû être inclus dans le montant prévu au chapitre premier pour couvrir les frais de voyage du Secrétaire général. UN وترى اللجنة أن تكاليف سفر اﻷمين العام كان ينبغي أن تدرج في المبلغ المطلوب لسفره في الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage (aller simple) pour le rapatriement de 354 observateurs militaires, sur la base du taux indiqué à l'annexe II. UN ' ٢ ' تكاليف السفر يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    A.2.4 Le montant prévu (151 100 dollars), en diminution de 6 000 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel du secrétariat du Comité spécial, qui aide les membres du Comité pendant les missions de visite dans les territoires non autonomes et pendant leur participation aux séminaires régionaux. UN ألف - 2 - 4 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 100 151 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 000 6 دولار، تكلفة سفر موظفي أمانة اللجنة لمساعدة أعضاء اللجنة خلال البعثات الزائرة الموفدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والحلقتين الدراسيتين الإقليميتين.
    Les fonds alloués par les États-Unis via l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion de 10 participants. UN وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر 10 مشاركين جواً.
    25. Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage aller et retour occasionnés par le relèvement de 45 policiers civils durant chacune des périodes considérées. UN ٢٥ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل تناوب ٤٥ من أفراد الشرطة المدنية خلال كل فترة.
    18.9 Le montant demandé (463 100 dollars) doit couvrir les frais de voyage du personnel devant se rendre aux réunions des organes intergouvernementaux. UN ١٨-٩ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار من أجل سفر الموظفين فيما يتعلق باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit permettre de couvrir les frais de voyage afférents à l'élaboration et à l'application des conventions, ainsi que l'allocation de ressources supplémentaires au titre des techniques de traitement de l'information. UN وتتعلق زيادة الموارد غير المتصلة بالموظفين بتكاليف السفر اللازم من أجل وضع وتنفيذ الاتفاقيات كما تتصل الزيادة المتبقية في الموارد بالاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات.
    Les ressources demandées doivent aussi couvrir les frais de voyage d'experts palestiniens devant participer à des conférences et réunions autres que celles organisées par la Division des droits des Palestiniens, et de deux membres de l'Autorité palestinienne devant participer au programme annuel de formation qui se déroule au Siège pendant la période de l'Assemblée générale. UN وتكفل الموارد أيضا تغطية سفر خبراء فلسطينيين للمشاركة في مؤتمرات واجتماعات غير تلك التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين واثنين من موظفي السلطة الفلسطينية لحضور برنامج التدريب السنوي الذي يعقد في المقر أثناء فترة الجمعية العامة.
    10. Les fonds versés par le Gouvernement brésilien, l'ONU, l'Agence spatiale européenne, le CNES et la FIA pour l'organisation de l'atelier ont permis de couvrir les frais de voyage et de dépenses sur place des 24 intervenants et participants des pays en développement. UN 10- واستخدمت الأموال التي ساهمت بها حكومة البرازيل والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية لتنظيم حلقة العمل في تغطية نفقات السفر الجوي الدولي وبدل المعيشة اليومي لـ 24 متحدثا ومشاركا من البلدان النامية.
    30.23 Le montant de 209 100 dollars demandé, qui accuse une diminution de 4 800 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de fonctionnaires appelés à se rendre à deux réunions interorganisations et à effectuer 24 missions d’évaluation de la sécurité, conformément aux décisions du Comité administratif de coordination. UN ٠٣-٣٢ يقترح اعتماد قدره ٠٠١ ٩٠٢ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٨ ٤ دولار، لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٤٢ بعثة أمنية، على النحو الذي أمرت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Comité consultatif note cependant avec inquiétude qu'un dépassement des crédits ouverts pour couvrir les frais de voyage est prévu pour la quasi-totalité des missions. UN وبالرغم من إجمالي الأرصدة المتوقعة غير المربوطة، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن ميزانيات السفر تظهر تجاوزا للتكاليف في جميع البعثات تقريبا.
    Le montant demandé pour les missions d’audit du BSCI comprend les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage et l’indemnité de subsistance des auditeurs et des enquêteurs. UN ويشمل المبلغ المطلوب بالنسبة لاحتياجات مكتب المراقبة الداخلية اعتمادات لتغطية نفقات السفر واﻹعاشة المتعلقة بمراجعي الحسابات والمحققين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more