:: Conseils aux responsables haïtiens sur la création de trois comités de coordination départementaux | UN | :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات |
L'Accord d'Alger prévoyait la création de trois commissions. | UN | وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان. |
La création de trois postes est demandée pour renforcer l'exécution du Programme d'action et la rendre plus efficace : | UN | ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي: |
Personnel recruté sur le plan national : création de trois postes de temporaire (deux administrateurs recrutés sur le plan national et un agent local) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة ثلاث وظائف جديدة، موظفان وطنيان وموظف من الرتبة المحلية |
L'augmentation de 529 100 dollars s'explique par l'effet-report de la création de trois postes approuvés au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
En particulier, il a aidé le Conseil exécutif à préparer et à organiser ses réunions, et a fourni une assistance pour la création de trois groupes d'experts et la prestation de services dont ils ont besoin; | UN | وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى المجلس في التحضير لاجتماعاته وفي عقدها، والمساعدة في إنشاء ثلاثة أفرقة وتزويدها بالخدمات؛ |
:: création de trois nouveaux postes d'agent recruté sur le plan international et redéploiement | UN | :: إضافة ثلاثة موظفين دوليين ونقل موظفَيْن وطنيين من مقر قيادة البعثة في الخرطوم |
création de trois postes supplémentaires pour un chef de groupe (P-5), un coordonnateur (P-3) et un assistant (agent recruté sur le plan national) au sein d'un groupe de la coordination. | UN | 18 - إضافة ثلاث وظائف، لرئيس وحدة (ف-5) ومسؤول تنسيق (ف-3) ومساعد وحدة تنسيق (موظف وطني). |
La création de trois tribunaux itinérants est une initiative encourageante qui pourrait améliorer l'accès à la justice à l'échelon des districts. | UN | ويمثل إنشاء ثلاث محاكم متنقلة مبادرة واعدة لتحسين فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات. |
La signature des Accords de Matignon en 1988 a conduit à la création de trois provinces dans le but de rétablir l'équilibre des pouvoirs. | UN | وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى. |
2012 (objectif) : création de trois groupes pour la défense des intérêts des femmes, des jeunes et des minorités | UN | هدف عام 2012: إنشاء ثلاث مجموعات قطاعية للدفاع عن قضايا تشمل المرأة والشباب والأقليات |
:: création de trois industries artisanales pilotes dans les États du Wali, du FCT, de l'Abuja, du Batelsa et de l'Yobe; | UN | :: إنشاء ثلاث صناعات منـزلية نموذجية في كوالي وإقليم العاصمة الاتحادية أبوجا وولايتي بايلسا ويوبي؛ |
Cette augmentation est la conséquence de la création de trois nouveaux postes, un P-5, un P-4 et un poste d'agent des services généraux. | UN | وهذه الزيادة ناتجة عن اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة من فئة الخدمات العامة. |
:: création de trois nouvelles cellules de formation dans les nouvelles missions de maintien de la paix | UN | :: إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة |
création de trois nouvelles cellules de formation dans les nouvelles missions de maintien de la paix | UN | إنشاء ثلاث خلايا جديدة للتدريب في البعثات، في بعثات جديدة لحفظ السلام |
La Convention envisage la création de trois institutions qui ont une importance vitale pour sa mise en oeuvre. | UN | فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها. |
L'année dernière les parties à la Convention ont agi sans relâche pour la création de trois des institutions requises par la Convention. | UN | وفي العام الماضي خطت اﻷطراف في هذه الاتفاقية خطوات ضخمة في إنشاء ثلاث من المؤسسات المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
Personnel recruté sur le plan national : création de trois postes de temporaire : un poste d'administrateur national et deux postes d'agent local | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة ثلاث وظائف: واحدة لموظف وطني واثنتان من الرتبة المحلية |
c) La création de trois postes temporaires d'agent local, dont les titulaires seront déployés au Koweït (voir tableau 5). | UN | (ج) الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية لنشرها في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5. |
La création de trois Régions en a été la conséquence : la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne. | UN | وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون. |
:: Section des opérations aériennes : création de trois postes d'agent recruté sur le plan national | UN | :: قسم الطيران: إضافة ثلاثة موظفين وطنيين |
i) création de trois postes (1 P-4, 1 P-3 et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national) pour renforcer la capacité d'audit de la MINUL; | UN | (ط) إضافة ثلاث وظائف جديدة (وظيفة ف-4 ووظيفة ف-3، ووظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتعزيز القدرة على مراجعة الحسابات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ |
Dans sa résolution 63/260, l'Assemblée générale a approuvé la création de trois postes P-4 pour le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | رابعا-16 زوّدت الجمعية العامة، في قرارها 63/260، مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بثلاث وظائف أخرى برتبة ف-4. |
iii) création de trois institutions pour la réhabilitation des délinquants juvéniles, l'une à Homs, qui ouvrirait en 2009 au plus tard, et les deux autres à Deir ez Zor et dans l'arrière-pays de Damas, qui ouvriraient d'ici à 2015; | UN | `3` إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين: واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية عام 2015؛ |