"créatures de" - Translation from French to Arabic

    • مخلوقات
        
    • وحوش
        
    • المخلوقات
        
    Comme toutes les créatures de prairie, ils sont à la merci de ces imprévisibles, mais en fin de compte des terres corne d'abondance. Open Subtitles مثل كل مخلوقات المراعي فهي تحت رحمة هذه الأراضي التي لا يمكن التنبؤ بها ولكنها أيضا وفيرة جدّا
    Ce sont des créatures de l'abstrait. Elles vivent d'énergie potentielle. Open Subtitles إنها مخلوقات مجردة ولذا تعيش على الطاقة الاحتمالية
    Une chouette s'est posée près de moi et les créatures de la nuit se sont approchées. Open Subtitles توجهت بومة حكيمة إليَّ ببطىء وفجأة أكثر مخلوقات الليل جاءت لتكون إلى جانبي
    Pas une Peste ou une épidémie, des créatures de l'espoir. Open Subtitles لَيسَوا حشرات أَو طاعون بل مخلوقات من الأمل
    Il le contrôle, comme les créatures de pierre. Open Subtitles لقد استولى عليه مثل وحوش الصخر تماماً!
    Renoncez-vous aux pouvoirs maléfiques de ce monde qui corrompent et détruisent les créatures de Dieu ? Open Subtitles هل تنكر قوة الشيطان في هذا العالم هذا يعطب و يدمر مخلوقات الرب
    Tous les êtres humains sont des créatures de Dieu et tous méritent dignité et respect. UN والناس كافة مخلوقات الله ويجب كفالة كرامتهم واحترامهم جميعا.
    C'est l'une des sept créatures de Quête de Fillory. Open Subtitles انها واحدة من السبع مخلوقات الساعية في فليوري
    Et de toute les créatures de la création... l'animal humain est le plus dangereux, car capable d'actes de violence impulsifs. Open Subtitles وكُل مخلوقات الطبيّعة والحيوان البشري كان أكثرهم خطورة نظراً لأعمال العنف المتهورة
    Comme toutes les créatures de la haute montagne, ils ont dû adapter à la fois leur corps et leur comportement afin de survivre. Open Subtitles و كَجميعِ مخلوقات الجبال العالية توجَّب عليهم أن يُكيِّفوا أجسامهم و سلوكهم كي ينجوا.
    Donc, je suis une faible parce que je crois que la vraie force c'est d'aimer les créatures de Dieu, plutôt que de les tuer ? Open Subtitles حسناً إذا تطلق عليّ ضعيفة لأنني أؤمن بإن القوة الحقيقية تأتي من محبة مخلوقات الرب
    J'ai trouvé des références sur les créatures de l'ombre et des ténèbres... Open Subtitles لقد وجدت إسنادات عن مخلوقات للظلال والظلمة
    Des créatures de jade ont attaqué nos villages. On les a suivies. Open Subtitles ‫هاجمت مخلوقات الجاد قرانا، تعقبنا أثرها إلى هنا
    Il suffit d'un mot de vous pour que j'invoque les créatures de la nuit. Open Subtitles تحت قيادتك، وبوسعي إستدعاء مخلوقات الليلة
    Des cadeaux du Maître. Toutes les créatures de la nuit viendront jouer. Open Subtitles هدية من السيد، كل مخلوقات الليل تخرج من أجل اللعب
    Le gardien des endroits surnaturels. Ce sont tous deux des créatures de la nuit. Mais en journée, ils doivent avoir l'air ordinaires. Open Subtitles كلاهما من مخلوقات الليل، لكنك قد تعرفهما كشخصين عاديين في النهار.
    Ces personnes sont les plus pieuses de toutes les créatures de Dieu sur terre. Open Subtitles هؤلاء القوم الأكثر إخلاصا مابين مخلوقات الرب على الأرض.
    Ouais. Avec celui qui croyait qu'il pouvait aveugler toutes les créatures de Dieu. Open Subtitles أجل مع الرجل الذي ظن أن بوسعه أن يعمي كل مخلوقات الرب
    Ils étaient éternels, comme moi, créatures de perpétuelle résurrection. Open Subtitles كانوا خالدين، مثلي مخلوقات الإنبعاث الأبدي
    Ils sont la prochaine race dominante sur Terre, et combien ça doit être frustrant pour ces élégants, longilignes créatures de supporter l'humanité grotesque. Open Subtitles انهم المشروع القادم للسيطرة على الحياة في الأرض كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more